Phiên ṭa xét xử 3 thành viên gia đ́nh bị buộc tội giết một bé gái 10 tuổi đă gây chấn động nước Anh, khi những chi tiết về hành vi ngược đăi khủng khiếp được công bố tại ṭa.
Sara Sharif bị bạo hành đến tử vong. Ảnh: Surrey Police.
Sara Sharif được phát hiện đă chết trên giường - với xương bị găy, những vết cắn và vết bỏng khắp cơ thể - tại nhà riêng ở Woking, miền Nam nước Anh, vào tháng 8/2023.
Phát hiện này đă làm dấy lên cuộc truy nă quốc tế những người thân bị cáo buộc giết bé gái này, sau khi họ trốn sang Pakistan vào ngày hôm trước cùng với 5 anh chị em của Sara.
Cha của Sara, tài xế taxi Urfan Sharif (42 tuổi), mẹ kế Beinash Batool (30 tuổi) và chú Faisal Malik (29 tuổi) đă trở về Anh vào tháng sau đó, bị đưa ra xét xử từ giữa tháng 10/2024. Tất cả phủ nhận các cáo buộc.
Ṭa án Old Bailey ở London đă nghe thông tin Sara bị găy 25 xương, bao gồm cả xương móng ở cổ. Nhà nghiên cứu bệnh học và chuyên gia về xương Anthony Freemont nói với bồi thẩm đoàn rằng đó là kết quả của "sự chèn ép cổ", thường gặp nhất là khi "siết cổ bằng tay".
Sara có hàng chục vết bầm tím, bao gồm cả vết cắn, trong khi DNA của nạn nhân cũng như của cha và chú cô bé đă được phát hiện trên một cây gậy đánh bóng chày và cả hai đầu dây thắt lưng.
Máu của Sara được t́m thấy bên trong một chiếc túi đựng đồ được cho là trùm lên đầu cô bé. Máu và vài sợi tóc cũng được phát hiện trên một mảnh băng dính màu nâu.
Đầy vết bầm tím
Ngày 1/11, bồi thẩm đoàn đă nghe rằng Batool là bị cáo duy nhất từ chối cung cấp dấu răng của ḿnh.
Ṭa án trước đó đă biết về những tin nhắn WhatsApp mà người phụ nữ này đă gửi cho chị gái ḿnh trong nhiều năm, trong đó kể rằng Sharif đă đánh Sara v́ cô bé "thô lỗ và nổi loạn".
"Con bé đầy vết bầm tím, thực sự bị đánh đến thâm đen", một tin nhắn viết.
Batool đă nói thêm rằng "con bé có một jinn bên trong", ám chỉ đến những sinh vật siêu nhiên giống như thần đèn trong thần thoại.
Công tố viên William Emlyn Jones tiết lộ vào ngày 1/11 rằng 4 tháng trước khi nạn nhân qua đời, Sharif đă nói với trường của Sara rằng cô bé sẽ học tại nhà.
Cùng thời gian đó, gia đ́nh chuyển đến Woking cách thị trấn West Byfleet một khoảng ngắn. Đến thời điểm đó, các giáo viên đă phát hiện những vết bầm tím trên cơ thể đứa trẻ - vào tháng 6/2022 và tháng 3/2023. Khi được hỏi về những vết thương này, Sara không muốn trả lời và lấy tay ôm đầu.
Khi đưa ra bằng chứng trước đó trong phiên ṭa, giáo viên Helen Simmons mô tả cô bé là một "đứa trẻ vui vẻ", đôi khi "láu lỉnh". Simmons kể lại rằng cô đă hai lần nh́n thấy vết bầm tím trên mặt Sara. Khi cô bé không trả lời nhất quán về vết thương của ḿnh, nhà trường đă nhờ đến cơ quan giám sát.
Sự việc buộc Batool đến trường đối chất hai tuần sau đó. Người cha khẳng định những vết hằn đó là do bút tạo ra.
Lời kể của hàng xóm
Trong khi đó, hàng xóm thường xuyên nghe thấy tiếng la hét, tiếng ồn ào và tiếng khóc. Rebecca Spencer, người sống bên dưới gia đ́nh này, cho biết bà thường nghe thấy tiếng Batool "la hét".
"Tôi nghe thấy mẹ kế hét vào mặt Sara", bà làm chứng.
Spencer cũng cho biết bà nghe thấy những tiếng động giống như ai đó "bị nhốt trong pḥng ngủ", với "tiếng cửa liên tục kêu lạch cạch" khi họ "cố gắng mở cửa".
Ngồi tại ṭa sau tấm kính, ba bị cáo cúi đầu lắng nghe phiên ṭa vào ngày 1/11.
Sharif - một người đàn ông thấp, gầy với nét mặt cứng rắn - ngước lên xem các đoạn video ghi lại cảnh họ bị bắt tại sân bay Gatwick vào tháng 9/2023 được tŕnh chiếu cho bồi thẩm đoàn.
Bản phác thảo của họa sĩ ṭa án về các bị cáo, từ trái sang phải, Faisal Malik, Beinash Batool và Urfan Sharif. Ảnh: Elizabeth Cook/PA.
Trong đoạn phim từ camera gắn trên người cảnh sát bắt giữ, Batool giơ tay và nói: "Tôi nghĩ các anh đang t́m chúng tôi."
Một ngày sau khi trốn khỏi Anh một tháng trước, Sharif đă gọi điện cho cảnh sát Anh từ Pakistan để giải thích rằng ông đă "trừng phạt hợp pháp con gái và cháu đă chết".
"Tôi đánh con bé, tôi không muốn giết con bé nhưng tôi đánh nó quá nhiều", ông ta nói thêm, cho rằng Sara đă quá "hư hỏng".
Cảnh sát t́m thấy thi thể của Sara trên giường tầng, được phủ một tấm vải, cùng với một tờ giấy ghi rằng người cha không có ư định giết con: "Tôi đă mất trí rồi".
Phiên ṭa sẽ tiếp tục vào tuần tới.
VietBF@ sưu tập