Chuyên gia giải thích sự khác nhau giữa Trăng thượng huyền và trăng hạ huyền - VietBF
 
 
 

HOME

NEWS 24h

ZONE 1

ZONE 2

Phim Bộ

Phim Lẻ

Ca Nhạc

Breaking
News Library Technology Giải Trí Portals Tin Sốt Home

Go Back   VietBF > Other News|Tin Khác > School | Kiến thức


Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old  Default Chuyên gia giải thích sự khác nhau giữa Trăng thượng huyền và trăng hạ huyền
Có người cho rằng trăng thượng huyền và trăng hạ huyền có h́nh ṿng cung, c̣n người khác th́ nói chúng có h́nh bán nguyệt. Dưới đây là bài viết của PGS.TS Phan Văn Khôi giải thích về sự khác nhau giữa trăng thượng huyền và trăng hạ huyền.

Một mùa trăng đang tới. H́nh ảnh vành trăng lưỡi liềm thường gợi lại cho mỗi người bao kỷ niệm từ thời thơ bé. Cặp từ tiếng Việt “thượng huyền”, “hạ huyền” quả là rất đẹp. Nó đă xuất hiện từ xưa, vừa ngắn gọn lại vừa gợi cảm, quyến rũ đến mức đă có vô số tác giả lấy làm đề tài hay đặt tên cho tác phẩm văn thơ của ḿnh.

Không kể các tác giả nước ngoài hay thuộc các thế hệ trước, ta c̣n thấy các tác giả trẻ đương đại trong nước cho ra đời những truyện ngắn “Dưới ánh trăng thượng huyền”, tập truyện tâm lư xă hội “Trăng thượng huyền” hay hàng loạt bài thơ và ca khúc mang tên “Trăng hạ huyền”. Tuy nhiên, ngoài lĩnh vực văn học nghệ thuật, ngày nay cặp từ ấy dường như rất ít được nói và viết trong đời sống hằng ngày. V́ vậy, trên các diễn đàn vẫn thường gặp một câu hỏi lặp lại: “Trăng thượng huyền và trăng hạ huyền là thế nào?”.


PGS.TS Phan Văn Khôi từng là giảng viên Trường Đại học Hàng hải Việt Nam, Nghiên cứu viên chính Viện Cơ học thuộc Viện Hàn lâm Khoa học và Công nghệ Việt Nam, Nghiên cứu viên cao cấp Cục Đăng kiểm Việt Nam. Ông nhận học vị Tiến sĩ ở Đức năm 1982 và học hàm Phó giáo sư năm 1996.

Có thể t́m thấy câu trả lời hay giải thích từ các trang báo uy tín, những diễn đàn, các câu lạc bộ thiên văn, các “nhà phong thủy” và các trang mạng. Tuy nhiên, nhiều giải thích dài ḍng, không thống nhất, khiến người đọc khó hiểu. Đặc biệt, chúng có một điểm chung: trăng thượng huyền và trăng hạ huyền là trăng có h́nh bán nguyệt, vào những ngày mùng 7 hoặc mùng 8 và 22 hoặc 23 Âm lịch.

Để hiểu rơ, trước hết là t́m đến các từ điển. Tiếc rằng, khá nhiều từ điển nay không có hai mục từ này, một số có th́ giải nghĩa không rơ ràng hoặc chưa đúng.

Cuốn Hán Việt từ điển do học giả Đào Duy Anh soạn năm 1932 viết: “Thượng huyền – Ngày mùng 8, 9 âm lịch, khi mặt trăng mọc như ṿng cung”; “Hạ huyền – Ngày 22 hoặc 23 âm lịch, h́nh mặt trăng như cái ṿng cung (dernier quartier de la lune)”. Chú thích tiếng Pháp trong ngoặc đơn này có nghĩa là “Phần tư cuối cùng của Mặt Trăng”, trong khi ở mục từ thượng huyền không có chú thích tương ứng.

Cuốn Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê được dùng rộng răi hiện nay giải nghĩa rằng: Trăng thượng huyền là “khi mặt trăng có h́nh bán nguyệt (thường là các ngày 7, 8, 9 âm lịch)”; Trăng hạ huyền là “mặt trăng đă khuyết thành h́nh bán nguyệt (thường là ngày 22 hoặc 23 âm lịch)”.

Như vậy, hai từ điển này mâu thuẫn với nhau khi mô tả h́nh dạng trăng vào cùng một ngày. Theo Đào Duy Anh, trăng thượng huyền và trăng hạ huyền có h́nh ṿng cung, c̣n theo Hoàng Phê th́ chúng có h́nh bán nguyệt.

Các sách giáo khoa Khoa học tự nhiên cũng cho biết rằng, vào ngày mùng 8 và 23, trăng có h́nh bán nguyệt, nhưng không dùng hai từ thượng huyền và hạ huyền để gọi tên chúng như hai cuốn từ điển nói trên.

Một bài khác cho biết là dịch từ một trang web tiếng Nhật lại có một giải nghĩa khác lạ rằng, từ “huyền” ở đây là chỉ dây cung, tức là đoạn thẳng nối hai đầu cánh cung, giống như nói “cạnh huyền” là đoạn thẳng nối hai đầu cạnh trong một tam giác vuông. Và rồi, khi cạnh huyền ấy nằm phía trên cánh cung th́ gọi là “thượng huyền”, ngược lại khi nó nằm phía dưới th́ gọi là “hạ huyền”. Không thể biết được đó là giải nghĩa của tác giả người Nhật hay của người dịch sang tiếng Việt.

Dưới đây xin nêu vài ư kiến góp phần bàn luận cho rơ thêm những vướng mắc vừa nêu. Trong bài, từ “trăng” dùng để chỉ phần sáng mà ta nh́n thấy trên mặt gần của Mặt Trăng luôn hướng về Trái Đất và tất cả các ngày tháng là theo âm lịch.

Giải nghĩa từ ngữ trăng thượng huyền và trăng hạ huyền là thế nào?

Thượng/Hạ 上/下 – trên/dưới; đi lên/đi xuống; mới đầu/về sau; trước/sau (về thời gian hoặc thứ tự), như “thượng tuần” – mười ngày đầu của tháng âm lịch; “hạ bán niên” – nửa cuối năm.

Huyền 弦 – cánh cung, cái cung.

Thượng huyền 上 弦 – trăng h́nh cánh cung vào đầu tháng.

Hạ huyền 下 弦 – trăng h́nh cánh cung vào cuối tháng.

Waxing moon – trăng nửa đầu tháng, đầy dần lên (từ không trăng đến trăng tṛn).

Waning moon – trăng nửa sau của tháng, khuyết dần đi (từ trăng tṛn đến không trăng). Không trăng cũng được gọi là trăng mới vào ngày bắt đầu một tháng âm lịch.

Crescent – lưỡi liềm.

Waxing crescent – trăng lưỡi liềm đầu tháng (cùng nghĩa như thượng huyền).

Waning crescent – trăng lưỡi liềm cuối tháng (cùng nghĩa như hạ huyền).

Như vậy, căn cứ trực tiếp vào nghĩa nêu trên của các từ đă thấy, thượng huyền và hạ huyền là trăng có h́nh cong như cánh cung hay lưỡi liềm, không phải là các bán nguyệt.

Trong tiếng Việt, trăng mới, bán nguyệt đầu tháng, trăng tṛn và bán nguyệt cuối tháng là bốn pha khác của trăng. Trong tiếng Anh, chúng cũng mang tên gọi riêng, lần lượt là New moon, First quarter moon, Full moon và Third quarter moon, xem các H́nh 1 và 2.


Các pha của Mặt Trăng nh́n từ Bắc bán cầu. Ảnh: NASA Science


Các pha của Mặt Trăng nh́n từ Bắc bán cầu. Ảnh: Sefaria the Moon's phases

Ngày xuất hiện các pha trăng
Như đă biết, một chu kỳ trăng dài 29,53 ngày, bằng trung b́nh của một tháng âm lịch. Nếu chia chu kỳ đó làm bốn phần bằng nhau th́ mỗi phần dài 7,38 ngày. Các pha trăng sẽ xuất hiện lần lượt như sau: Trăng mới xảy ra vào ngày đầu phần tư thứ nhất (ngày sóc, mùng 1); trăng bán nguyệt đầu tháng sẽ xảy ra ở cuối phần tư thứ nhất, tức ngày mùng 7 hoặc 8; trăng tṛn sẽ xảy ra vào cuối phần tư thứ hai, tức ngày 15 (ngày vọng, rằm); bán nguyệt cuối tháng xảy ra vào cuối phần tư thứ ba (ngày 22 hoặc 23).

Như vậy, vào các ngày mùng 7 hoặc 8 và ngày 22 hoặc 23, mà các từ điển và nhiều văn bản tiếng Việt nói tới ở trên, trăng là bán nguyệt, không phải thượng huyền hay hạ huyền. Hai bán nguyệt này khác nhau ở chỗ, bán nguyệt đầu tháng đang đầy dần lên thành trăng tṛn, c̣n bán nguyệt cuối tháng đang khuyết dần đi theo chiều ngược lại thành lưỡi liềm cuối tháng cho đến không trăng.

Các nhà thiên văn có thể tính chính xác thời điểm ngày giờ xảy ra bốn pha vừa nói. Trong khi đó, trăng thượng huyền và trăng hạ huyền th́ khác, chúng không xảy ra ở một thời điểm, mà kéo dài trong suốt cả khoảng phần tư, khi nó vẫn c̣n h́nh dạng cung/lưỡi liềm. Trăng thượng huyền xảy ra trong suốt khoảng phần tư thứ nhất, và trăng hạ huyền xảy ra trong suốt cả phần tư cuối cùng.

Trở lại, từ điển Đào Duy Anh viết rằng, trăng hạ huyền ngày 22 hoặc 23 có h́nh ṿng cung, với chú giải tiếng Pháp là phần tư cuối cùng. Theo đó có thể hiểu, trăng hạ huyền xảy ra trong suốt cả phần tư cuối cùng, nhưng nếu vậy, không thể viết là vào ngày 22 hoặc 23 được, bởi ngày đó mới chỉ là ngày bắt đầu của phần tư cuối cùng.

Quan sát các pha Mặt Trăng
Sự biến đổi vị trí tương đối giữa Trái Đất, Mặt Trăng và Mặt Trời theo chu ḱ 29,53 ngày (so với Mặt Trời) là nguyên nhân gây ra các pha Mặt Trăng. Trong chu ḱ ấy, Mặt Trăng quay quanh trục của nó được một ṿng th́ đồng thời cũng quay quanh Trái Đất được đúng một ṿng nên nó luôn giữ nguyên một mặt hướng về Trái Đất.

Trái đất tự quay quanh trục của nó từ Tây sang Đông một ṿng trong 24 giờ, nên quan sát thực tế sẽ nhận thấy Mặt Trăng cũng như Mặt Trời đều mọc từ hướng Đông và lặn ở hướng Tây. Tuy nhiên thời gian trăng mọc và lặn có độ trễ, trung b́nh muộn hơn khoảng 60 phút mỗi ngày so với ngày hôm trước.

Trăng mới ngày đầu tháng mọc và lặn cùng lúc với Mặt Trời, nên ban đêm không thể nh́n thấy, c̣n ban ngày th́ ngược sáng, trừ khi có nhật thực. Khi ấy có thể thấy trăng tối đen che một phần hoặc toàn phần Mặt Trời.

Trăng lưỡi liềm đầu tháng (thượng huyền) mọc lúc khoảng 9 giờ sáng, lặn vào khoảng 9 giờ tối. Như vậy, có thể nh́n thấy vào lúc hoàng hôn ở hướng Tây, trong những ngày thuộc phần tư thứ nhất. H́nh lưỡi liềm sẽ rơ nhất vào các đêm mùng 4, 5 và 6, v́ trước ngày mùng 4, h́nh lưỡi liềm quá mảnh, c̣n sau ngày mùng 6 nó đă đầy lên gần thành bán nguyệt, khiến mắt thường khó phân biệt.


Ảnh chụp lúc 19 giờ, ngày mùng 4 tháng 8 Âm lịch tại Thị trấn Than Uyên, Lào Cai. Ảnh: Vũ Văn Hoàng

Trăng bán nguyệt đầu tháng mọc vào khoảng giữa trưa ngày mùng 7 hoặc mùng 8.

Ngày rằm, trăng tṛn mọc khoảng 6 giờ chiều, lặn khoảng 6 giờ sáng, gần như trái ngược với Mặt Trời. Như vậy, có thể nh́n rơ suốt đêm trừ khi có nguyệt thực, lúc đó bóng của Trái Đất che lẹm một phần hay toàn phần Mặt Trăng.

Trăng bán nguyệt cuối tháng mọc vào khoảng nửa đêm ngày 22 hoặc 23.

Trăng lưỡi liềm cuối tháng (hạ huyền) mọc vào khoảng 3 giờ sáng, lặn vào khoảng 3 giờ chiều. Như vậy, có thể nh́n thấy trăng hạ huyền từ sau 3 giờ sáng đến lúc b́nh minh ở hướng Đông, trong những ngày thuộc phần tư thứ tư, nhưng rơ nhất vào các đêm 26, 27, 28, v́ trước ngày 26 nó c̣n gần như bán nguyệt, và sau ngày 28 nó đă thành lưỡi liềm rất mảnh, rồi mất hẳn vào ngày cuối tháng.

Rốt cuộc, v́ sự giàu đẹp của tiếng Việt, các từ thượng huyền và hạ huyền vốn có nên được sử dụng rộng răi, bắt đầu từ trong nhà trường. Điều quan trọng là cần hiểu cho đúng: trăng thượng huyền và trăng hạ huyền có h́nh cong lưỡi liềm, không phải là h́nh bán nguyệt, không xảy ra vào một ngày cố định, mà mỗi lần kéo dài vài ngày đầu tháng và vài ngày cuối tháng.

VietBF @ sưu tập
VIETBF Diễn Đàn Hay Nhất Của Người Việt Nam

HOT NEWS 24h

HOT 3 Days

NEWS 3 Days

HOT 7 Days

NEWS 7 Days

pizza
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Release: 13 Hours Ago
Reputation: 36337


Profile:
Join Date: Sep 2014
Posts: 93,019
Last Update: None Rating: None
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	454.jpg
Views:	0
Size:	285.4 KB
ID:	2428620   Click image for larger version

Name:	451.jpg
Views:	0
Size:	58.4 KB
ID:	2428621   Click image for larger version

Name:	452.jpg
Views:	0
Size:	387.5 KB
ID:	2428622   Click image for larger version

Name:	453.jpg
Views:	0
Size:	208.5 KB
ID:	2428623  

pizza_is_offline
Thanks: 7
Thanked 7,707 Times in 6,844 Posts
Mentioned: 6 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 31 Post(s)
Rep Power: 104 pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7
pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7pizza Reputation Uy Tín Level 7
Reply

User Tag List


Facebook Comments


 
iPad Tablet Menu

HOME

Breaking News

Society News

VietOversea

World News

Business News

Other News

History

Car News

Computer News

Game News

USA News

Mobile News

Music News

Movies News

Sport News

ZONE 1

ZONE 2

Phim Bộ

Phim Lẻ

Ca Nhạc

Thơ Ca

Help Me

Sport Live

Stranger Stories

Comedy Stories

Cooking Chat

Nice Pictures

Fashion

School

Travelling

Funny Videos

NEWS 24h

HOT 3 Days

NEWS 3 Days

HOT 7 Days

NEWS 7 Days

HOT 30 Days

NEWS 30 Days

Member News

Tin Sôi Nổi Nhất 24h Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 3 Ngày Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 7 Ngày Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 14 Ngày Qua

Tin Sôi Nổi Nhất 30 Ngày Qua
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.


All times are GMT. The time now is 12:33.
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2006 - 2024
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.
Log Out Unregistered

Page generated in 0.11145 seconds with 13 queries