View Single Post
Old 09-06-2012   #2
tuhientram
R6 Đệ Nhất Cao Thủ
 
tuhientram's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 2,013
Thanks: 21
Thanked 25 Times in 21 Posts
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Rep Power: 19
tuhientram Reputation Uy Tín Level 1
Default

"Faleh bin Ali al-Oteibi, một nam giới người Ả rập Xê út ...."
Chữ nghĩa ở VN bây giờ kéo dài ra không cần thiét hay rút ngắn lại 1 cách ngu xuẩn.
Tại sao phải : "một nam giới"? Nam Giới là nói chung 1 giới, hay phái, tức là nhiều người, như: phái nam, phái nữ....Nói về 1 người, thì sao không nói: anh Faleh bin Ali al-Oteibi...., người đọc biết ngay là 1 người đàn ông, không phải đàn bà. Nói 1 nam giới là nói sai, vì đây chỉ là 1 người, vì đây chỉ là 1 người trong Nam Giới.

Rồi rút ngắn bậy bạ làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt: đi du lịch, có phải rõ ràng hơn không? Sao lại đi tham quan? = Tham dự + quan sát? Rồi từ từ thành thăm quan, chẳng có ý nghĩa gì cả.
Định đi chợ thì nói là lên kế hoạch đi chợ, đúng là dốt mà hay nói chữ.
Vậy thì Giao Hợp = giao dịch và hợp tác?
tuhientram_is_offline  
Quay về trang chủ Lên đầu Xuống dưới Lên 3000px Xuống 3000px
 
Page generated in 0.04365 seconds with 9 queries