Tôi nghĩ khi người Việt cố không sử dụng tiếng Việt với người nước ngoài thì điều đó không có lợi cho đất nước.
Đọc cái câu mở đầu là thấy có phần bở ngỡ rồi. Có bao nhiêu người nước ngoài biết tiếng Việt đây? Nói làm sao họ hiểu được......
Mới đây, tôi có ăn tối tại một nhà hàng ở TPHCM với một phụ nữ đến từ California (Mỹ) và một trong những điều đầu tiên cô ấy làm là nói dối người phục vụ bàn. Cô nói với người phục vụ là cô không biết tiếng Anh (thật ra là cô biết) nhưng tôi không trách cô. Đó dường như là cách tốt nhất để buộc anh chàng phục vụ phải nói tiếng Việt với cô ấy. Tôi thấy đây là một thách thức phổ biến mà nhiều người nước ngoài sống và làm việc tại TPHCM thường thực hiện.
Ủa, cô này đến từ California và không biết tiếng Anh. Như vậy cô này người gì? Là người Mỹ gốc Việt? Sao chẳng rõ ràng gì hết. Nếu cô ta là người Mỹ gốc Việt thì cô ta dùng tiếng mẹ đẻ khi về Việt Nam thì có gì sai trái mà lại bảo là nói dối? Trừ khi cô ta nói là không biết tiếng Việt thì lại là chuyện khác. Đoạn này thật là lủng củng.
Có lẽ đây là một bài viết của một người ngoại quốc, và đã được dịch sang tiếng Việt nhưng không được sát nghĩa của nó cho nên mới có sự tranh luận không cần thiết.
|