Ừ , thật ra tiếng nào cũng có cái ghép từ " tào lao " do người bản xứ hoặc khu vực nào đó tự chế và đặc ra , cũng như tiếng Việt của ta , bọn cộng sản chính trị và văn hóa ,tự đặc ra nhìu từ khiến người dân không thể hiểu ngay tức thì được , thí dụ : khuyến mãi , giải đặc cách , tư vấn , bám trụ , cơ chế ,đồng bộ , vĩ mô...v..v...v nói thiệt những từ trên nếu thập niên 90 tui chắc là đéo có ai hiểu được bọn nó nói gì.....cho nên bài viết trên của tác giả là ,cố ý moi móc ra để nói xấu...có thể là việt cộng nằm vùng hòng phá văn hóa nước khác không chừng
|