Quote:
Originally Posted by cgdl
7 thập kỷ = 70 năm chớ không phải 700 năm đâu bạn ơi.
Theo mình hiểu thì tác giả nói 7 thập kỷ là tính từ lúc ý tưởng xây đường hầm [1947] cho đến lúc hoàn thành [2016]
Còn khi chính thức xây thì chỉ khoảng 17 năm mà thôi [2000-2016]
|
chắc bạn nói đúng, so... based on wikipedia, vậy thì nên nói là 7 thập niên to mean 70 năm là đúng hơn, right? Thập kỹ đúng là nghe hơi kỳ. Mình không rành tiếng hán cho lắm nên không chắc. Thế kỷ = 100 năm, vậy chử nào = 100? thế?
Trong tiếng Việt ngày nay, nhiều người thích dùng từ thập kỷ với ý là 10 năm [Ví dụ: thập kỷ 90, lẽ ra phải nói là thập niên 90].
Nói thập kỷ như vậy là sai vì thập kỷ sẽ có nghĩa là 120 năm.Các tự/từ điển như Khang Hi, Từ Hải, Học Sinh Cổ Hán Ngữ Từ điển, Cổ Hán Ngữ Thường Dụng Tự Tự Điển đều giải thích Kỷ 紀 là đơn vị thời gian bằng 12 năm. Trong tiếng Việt ngày nay, không hiểu ai bày ra từ thập kỷ 十紀 (Ví dụ: thập kỷ 90) với ý là 10 năm. Nói như vậy là sai vì thập kỷ có nghĩa là 120 năm. Chỉ cần nói thập niên 十年 là đủ rồi (Ví dụ: thập niên 90, the 1990s).
ST from wikipedia
https://vi.wikipedia.org/wiki/Th%E1%BA%ADp_ni%C3%AAn