Đó là con trăn đó mà....Cũng như đôi khi viết "NAKED LOSERS" tui cũng phải giải thich cho rõ đó là đám lính đánh thuê của Mỹ khi bại trận tuột quần áo trần như nhộng chạy như bầy vit.Nhưng nếu mỗi khi viết mà phải viết dài dòng cũng mất công nên ghi là "NAKED LOSERS" tạm dịch là tên bại trận trần truồng.
Còn lỗi chính tả thì miễn bàn .....
|