View Single Post
Old 07-28-2024   #4
slimman1960
R6 Đệ Nhất Cao Thủ
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 4,325
Thanks: 16,993
Thanked 1,959 Times in 797 Posts
Mentioned: 1 Post(s)
Tagged: 1 Thread(s)
Quoted: 652 Post(s)
Rep Power: 21
slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6
slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6slimman1960 Reputation Uy Tín Level 6
Default

Quote:
Originally Posted by trungthuc View Post
"The Last Supper" mà Google lại dịch "Buổi Tiệc Ly"??? Đúng là lố bịch!! Cho nên tôi phải vô để chỉnh sửa lại cho đúng tiếng Việt ḿnh!!
Bro hơi bị nhầm lẫn rồi!
Ly = Ly biệt = c̣n có thể hiểu là giă từ / từ biệt

Last Supper = Bữa ăn cuối cùng (trước khi từ biệt)

Câu này đầy đủ nghĩa của nó nói tới chuyện Đức Giê Su cùng với các môn đệ (học tṛ hay c̣n gọi là môn đồ) dùng bữa ăn cuối cùng trước khi Ngài bị hành h́nh mang tới cái chết trên Thập Tự Giá.
Giữa sống và chết là sự ly biệt cũng như trên đă viết Ly = ly biệt hoặc từ biệt là thế.

V́ vậy, nó đích thị là Bữa Tiệc Ly
có nghĩa là bữa tiệc (cuối cùng) giă từ các môn đồ để đi chết.
và viết ngắn gọn là: Bữa Tiệc Ly là thế đấy.

Với sự phiên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, nhiều khi không thể diễn tả hết ư nghĩa hoặc sát nghĩa của lời viết qua ngôn ngữ chính phát xuất ra từ một câu nào đó.

Thí dụ:
Trong xă giao thường ngày, chúng ta mời một ai đó tới nhà chúng ta dùng bữa. Chỗ bạn bè thân quen, chúng ta thường nói với nhau câu: "Cứ tự nhiên / thoải mái nhé v.v..

Vậy khi dịch sang tiếng Anh/Mỹ th́ sẽ dịch ra sao?
Có phải đích thị với câu: "Help yourself" không?

Thế nhưng .... câu tiếng Anh "Help yourself" mà mang dịch sát nghĩa ra tiếng Việt th́ ối giời ơi ... thành ra có vẻ hơi lố bịch rồi heh heh
slimman1960_is_offline   Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to slimman1960 For This Useful Post:
Gibbs (07-28-2024), hohoang (08-14-2024)
 
Page generated in 0.04631 seconds with 9 queries