Nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan từng là phiên dịch cho Chủ tịch Hồ Chí Minh. Trong một lần trải ḷng gần đây. Ông đă chia sẻ những kư ức về Bác.
Ông kể trong khi chờ khách đến, thấy Bác mở hộp thuốc lá lấy ra một mảnh giấy nhỏ rồi Bác lẩm nhẩm đọc. Ông liền hỏi: "Bác muốn học tiếng Nga ạ?" Bác trả lời ḿnh vốn biết tiếng Nga nhưng do lâu năm không sử dụng nên vốn từ vựng bị rơi rụng, thành ra giờ phải học lại.
Trên mảnh giấy nhỏ ấy có ghi 10 từ tiếng Nga. Mỗi ngày Bác hút khoảng 1 bao thuốc lá, tương đương 20 điếu. Cứ mỗi lần mở hộp thuốc lấy 1 điếu là Bác lại nhẩm đọc từ mới. Mỗi ngày 10 từ, có rơi rụng đi th́ Bác cũng học được 5–7 từ.
Đó là vào những năm đầu 1960, khi đó Bác cũng đă ngoài 70 tuổi nhưng Bác vẫn chăm chỉ học ngoại ngữ.
Theo nguyên Phó Thủ tướng cho biết, Bác Hồ hiểu tiếng Nga rất sâu, nhưng vẫn ôn luyện hàng ngày dù ít dùng. Cả đời ông gặp biết bao người nhưng chưa thấy ai chăm học ngoại ngữ như Bác.