Vietbf.com - Một bà cụ nay đă 77 tuổi trở lại đảo Kuku sau 39 năm đằng đẵng lời hẹn nói với giọng bùi ngùi: "Thôi th́ cứ làm mộ cho ông ở đây, phải ông th́ ông hưởng, không th́ người khác hưởng, cùng là người ḿnh với nhau thôi mà", bởi trong cái tĩnh lặng của khu mộ trên đảo Kuku đă chứng kiến cảnh sống tạm bợ nuôi hy vọng của hàng vạn người tỵ nạn đến và đi.
Bà Ôn Trương và con trai tại đảo Kuku trở lại đảo Kuku lần đầu sau 39 năm
Trước tháng 6/1979, Kuku chỉ là một trong 17.508 ḥn đảo lớn nhỏ của Indonesia, và có lẽ địa danh này chỉ được một số người dân sống trên những ḥn đảo gần đó biết đến.
Rồi từ khi nhiều người Việt bỏ nước ra đi sau biến cố 1975, Kuku đă lần lượt tiếp đón hơn 40.000 người tỵ nạn Việt Nam. Có thời điểm chỉ trong hơn một tuần, người ta ghi nhận có đến hơn 20.000 người tỵ nạn đang tạm trú trong những lán trại trên đảo.
Trong hơn một thập niên, Kuku đă chứng kiến cảnh sống tạm bợ nuôi hy vọng của hàng vạn người tỵ nạn đến và đi.
Những năm tháng đó, ḥn đảo này là nơi chào đời những sinh linh bé bỏng, và tiếc thay, cũng là nơi nằm lại vĩnh viễn của khoảng 200 người, đa số qua đời v́ bệnh tật trước khi đến được bến bờ tự do.
Trại tỵ nạn Kuku đóng cửa vào đầu những năm 1990.
Lán trại của thuyền nhân trên đảo Kuku năm 1981
Một trong số những người vượt biên từng sống ở trại Kuku là cố nhà văn Nguyễn Mộng Giác (tác giả của Sông Côn Mùa Lũ, Xuôi Ḍng, Mùa Biển Động…).
Ông kể lại trên trang Talawas: "Tháng 12/1981, tôi vượt biên qua ngả Nam Dương [Indonesia], đến đảo Kuku, rồi sau đó chuyển qua đảo Galang. Tôi ở trại tỵ nạn Nam Dương hai tháng. Đây là thời kỳ nhịp độ viết lách sung măn nhất trong đời viết của tôi. Trong thời gian đó, tôi viết một số truyện ngắn, sau này in trong hai bộ Ngựa Nản Chân Bon và Xuôi Ḍng."
"Ấm ức về những ǵ ḿnh đă không viết được trong thời gian ở Việt Nam, trong thời gian này, cứ mỗi ngày tôi viết một truyện ngắn. Khung cảnh đảo Kuku thời ấy thơ mộng lắm. Ḥn đảo xanh giữa biển, rừng cây xanh và đám mây là là, khung cảnh rất thần tiên. Tôi lấy tấm ván kê làm bàn trên sườn núi, ngồi đó viết từ sáng đến chiều. Trên đầu là mây bay, bên cạnh ḿnh là những con khỉ chí chóe, và cứ như vậy mỗi ngày tôi viết một truyện ngắn…"
'Nộp vàng để đi'
Trong đoàn đến Kuku vào thượng tuần tháng 4/2018 có bà Ôn Trương, 77 tuổi, đi cùng hai con trai.
Gia đ́nh bà là người Hoa sống ở Sài G̣n. Bà không rơ bố mẹ ḿnh qua sống tại Việt Nam vào năm nào mà chỉ biết bà được sinh ra ở Việt Nam.
Tháng 6/1979, vợ chồng bà cùng 5 đứa con đi vượt biên trên tàu 1096 "cùng hàng trăm người."
Cuộc đời đúng là ai học được chữ ngờ. Lên đảo Kuku được đúng một tháng th́ chồng tôi đột ngột bị bệnh rồi qua đời. Lúc đó ổng 46 tuổi.
bà Ôn Trương
Hai cậu con trai của bà thời điểm đó vẫn là trẻ vị thành niên. Giờ quay trở lại đảo Kuku sau 39 năm th́ một trong hai anh đă nghỉ hưu sớm ở Mỹ.
Ngồi với tôi trên băi cát của đảo Kuku trong một buổi trưa vắng lặng, bà Ôn Trương bắt đầu câu chuyện bằng một nhận xét: "Sau 39 năm mới quay lại đây, đảo này giờ nh́n khác quá."
"Hồi đó cây cối trên đảo không um tùm như bây giờ, v́ những người trong trại đốn cây làm củi nhóm ḷ, nhiều người đốn nên cây cối trên đảo trơ trọi dần."
"Hồi đó con suối trên đảo cũng tuôn nước rất mạnh, chứ không chảy rỉ rả như bây giờ."
Bà nhắc lại chuyện cũ: "Ngày đó, cả nhà tôi nộp vàng để đi, cứ một người là mười cây vàng. Trong nhà có nhiêu là nộp hết."
"Sau này nghe kể lại là chúng tôi đi vừa hôm trước hôm sau là ngôi nhà ở đường Hai Bà Trưng ở Sài G̣n bị người của chính quyền đến niêm phong liền."
"Lần đó nhà tôi đi rất gấp nên không kịp sang tên nhà."
Người tỵ nạn Việt Nam trên đảo Kuku hồi năm 1981
Bà cụ nh́n những con sóng đang vỗ miên man vào bờ và nói tiếp: "Thật ra hồi đó vợ chồng tôi không tính đi đâu."
"Chúng tôi không ghét chế độ, không ghét Cộng sản, v́ nhà ḿnh có ai làm tướng tá thời Sài G̣n đâu."
"Nhưng lúc đó nh́n quanh thấy các em bà con rủ nhau đi hết."
"Nhà tôi có ba đứa con trai sắp đến tuổi đi lính, ngẫm thấy có bao nhiêu tiền lo chạy lính cũng hết."
"Rồi th́ má chồng tôi mất, chồng tôi bảo thôi đi đi ở lại làm ǵ."
"Hành tŕnh trên tàu của chúng tôi rất suôn sẻ."
"Nhưng cuộc đời đúng là ai học được chữ ngờ. Lên đảo Kuku được đúng một tháng th́ chồng tôi đột ngột bị bệnh rồi qua đời. Lúc đó ổng 46 tuổi."
"Vậy là đến lúc mất, chồng tôi c̣n chưa kịp làm giỗ đầu cho má của ổng nữa."
"Tôi nhờ những người sống trong lán trại cạnh bên đóng cho ổng tấm ván rồi chôn ở khu đất không xa một con suối, đánh dấu bằng một ḥn đá có ghi tên ổng."
"Tôi cùng các con ở Kuku khoảng một năm th́ chuyển sang trại Galang."
"Ngày rời đảo Kuku, tôi có ra mộ khấn ổng phù hộ cho các con và hẹn sẽ quay lại xây mộ tươm tất."
"Tháng 1/1981, chúng tôi đặt chân đến bang California, Mỹ, bắt đầu cuộc sống mới."
Bà Ôn Trương t́m mộ người chồng năm xưa được chôn ở đây và đánh dấu bằng một ḥn đá ghi tên ông nhưng nay đă bị phai dấu
"Tôi đă sáu lần về Việt Nam kể từ lúc ra đi nhưng đây mới là lần đầu quay lại Kuku v́ nói thật là không biết đi thế nào."
"Một phần cũng là v́ tôi không biết đọc chữ."
"Một bữa thằng con út của tôi coi TV thấy bản tin về Carina Hoàng đưa người về Kuku t́m mộ nên mới liên lạc cô ấy để đưa tôi đi chuyến này."
Buổi trưa hôm ấy, tôi lùi lại một bước để dành một không gian riêng tư cho bà Ôn Trương và hai con trai đang lần t́m từng ḥn đá tại khu mộ nằm không xa một con suối trên đảo.
Nhưng điều khó khăn là sau 39 năm, ḥn đá ghi tên người chồng bà mất hồi năm 1979 đă phai dấu và có thể lẫn vào những ḥn đá khác nằm tương tự chung quanh.
Kư ức về nơi chôn ông sau gần bốn thập niên trở lại nay chỉ c̣n là "nhớ mài mại chỗ này ngày đó có đánh dấu."
Sau một hồi khấn vái và nhang khói, bà cụ nói với giọng bùi ngùi: "Thật sự trong ḷng tôi cũng không chắc lắm là ổng nằm lại ngay dưới ḥn đá này."
"Nhưng chẳng lẽ phải đào lên rồi th́... lỡ không phải ổng th́ cũng phiền hà cho người khác."
"Thôi th́ cứ làm mộ cho ông ở đây, phải ông th́ ông hưởng, không th́ người khác hưởng, dù sao th́ cũng là người ḿnh nằm lại với nhau thôi mà."
Việc xây một ngôi mộ trên đảo cần tối thiểu hai ngày v́ phải vận chuyển vật liệu và thuê nhân công địa phương từ đất liền ra.
Sau 39 năm, cảnh vật trên đảo đă không c̣n như xưa
Sau khi ngôi mộ của chồng bà Ôn Trương được xây xong, gia đ́nh làm lễ cúng mộ và chúng tôi lên tàu rời đảo.
Tàu đă rẽ sóng, tôi thấy bà ngoái lại nh́n ḥn đảo phía sau với vẻ lưu luyến.
"Đây là lần đầu tôi về lại đây và... cũng là lần cuối," bà nói.
"Ở tuổi của tôi, mỗi lần đi xa là hai đầu gối tê nhức suốt chặng bay dài."
"Nhưng chắc chắn là rồi những năm về sau, các con cháu sẽ thay tôi đi viếng mộ ổng ở đảo."
"Chắc ổng cũng sẽ không trách ǵ tôi đâu, dù khi c̣n sống, ổng rất nóng tính..."
Giọng bà như lẫn vào tiếng máy chạy tàu.
Hai bên mạn tàu bọt nước tung trắng xóa, gió biển mát rượi như muốn xua tan cái nóng oi bức của ngày hè.
Tôi tự hỏi, đến nay đă có bao chuyến tàu đưa người t́m về với mộ thân nhân trên đảo và những con sóng vô tri có vỗ về cho ḷng người dịu lại sau mỗi chuyến đi?