Đại sứ quán Việt nam tại Pháp được cho là có tiền sử lạm thu đă nhiều lần bị khiếu kiện, tố cáo. Mới đây sự việc lại được thêm một công dân tố cáo. Theo đó họ c̣n bị đe doạ bởi nhân viên Đại sứ quán Việt nam này.
Sáng nay, khi tới Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp để lấy hộ chiếu Việt Nam cho con gái chúng tôi, chồng tôi đă bị đe dọa bởi nhân viên sứ quán này. Họ đ̣i xé hộ chiếu của cháu bé (hiện mới gần 2 tuổi), và chỉ dừng lại khi chồng tôi nói nếu họ làm điều đó, chồng tôi sẽ gọi các cơ quan ngoại giao và truyền thông Pháp tới chứng kiến và bảo vệ công dân Pháp (cháu bé có song tịch) đang bị nhũng nhiễu, đe dọa.
Rất may mắn v́ sự việc không diễn ra tới mức ấy, nếu không tôi vô cùng hổ thẹn khi phải chứng kiến những người nước ngoài phải đứng ra bảo vệ công dân Việt Nam bị khủng bố bởi chính Đại sứ quán của người Việt Nam. Tôi xin tŕnh bày sự việc chi tiết như sau:
Ngày 01/4/2018, tôi tới Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp để ghi vào sổ hộ tịch vv khai sinh của con. Dù đă mang đầy đủ giấy tờ được ghi chú trên trang điện tử của sứ quán này, tôi phải quay về v́ nhân viên sứ quán yêu cầu thêm giấy tờ khác (thay v́ 1 trong các giấy tờ chứng minh quốc tịch Việt Nam của người mẹ, khi tới nơi họ lại yêu cầu 2)! Hồ sơ được tiếp nhận 2 hôm sau đó, ngày hẹn trả giấy tờ được viết là thứ Tư ngày 25/4.
Tôi tới đúng hẹn vào ngày 25/4, trước cánh cửa đang đóng im ỉm của sứ quán là một đám đông ngơ ngác. Không một ḍng thông báo, chúng tôi đứng chờ và đồn đoán. V́ tôi là người Việt Nam duy nhất ở đó (hẳn rồi!) nên những người khác hỏi tôi có phải ngày lễ ǵ của Việt Nam không. Dù tôi đă trả lời “không” (v́ tin tưởng vào cái giấy hẹn không thể vào ngày nghỉ), nhưng rất may là có người không tin (!) liền lên mạng t́m kiếm. Đúng thật, ngày giỗ Tổ, sứ quán hẹn tôi tới vào ngày họ nghỉ!
Tôi đành quay lại sau ngày hẹn.
Bản trích lục khai sinh của con gái tôi đă có. Nhưng ngày tháng năm sinh phần số viết một đằng, phần chữ lại viết nhầm sang một nẻo!
Do nhầm lẫn phải sửa chữa, tôi lại được nhận hẹn tiếp (v́ người kí đang đi nghỉ). Đó là những ngày cuối cùng đại sứ quán nhận làm hộ chiếu không theo lịch đặt trước, nên họ hẹn tôi quay lại ngày 2/5 để vừa nhận trích lục vừa làm hộ chiếu mới.
Tới ngày 2/5 quay lại, phần sai đă được sửa. Nhưng không có tên tôi trong lịch hẹn (!)
Chờ cuối buổi mới được tiếp. Và bắt đầu câu chuyện khiến chúng tôi bị nhân viên sứ quán đe dọa.
Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp vốn có tiền sử lạm thu đă nhiều lần bị khiếu kiện, tố cáo. Thủ đoạn này được lặp lại y hệt với tôi.
1. Thủ tục ghi vào sổ hộ tịch vv khai sinh được quy định (theo thông tư 264/2016/TT-BTC) là 20 đô-la Mĩ. Đă bị lạm thu thành 50 ơ-rô.
2. Thủ tục cấp hộ chiếu lần đầu được quy định (cùng thông tư trên của Bộ Tài chính) là 70 đô-la Mĩ. Đă bị lạm thu thành 100 ơ-rô.
3. Hạn trả kết quả (hộ chiếu) được quy định (theo thông tư 08/2009/TTLT/BCA-BNG) là 5 ngày làm việc. Bị kéo dài thành 2 tháng (!) để lạm thu tiếp một khoản (cấp nhanh sau 1 tháng!) là 20 ơ-rô.
Mức phí được niêm yết công khai nhưng lạm thu không hề giảm, bởi v́ họ thật gian xảo để nghĩ ra quỷ kế mới:
1. Quy đổi 1 đô-la Mĩ bằng 1 ơ-rô (trong khi tỉ giá cuối tháng 4/2018 trên trang của Ngân hàng Nhà nước Pháp là 1E = 1,2079$, tức là người dân phải trả 120E thay v́ 100E và tiền chênh lệch vào túi cá nhân).
2. Dịch tài liệu. Mỗi phần dịch được tính 30 ơ-rô. Các bản dịch này không ai ngoài nhân viên sứ quán được nh́n thấy (!) nên không thể biết chúng được dịch bởi cơ quan nào (do các đại sứ quán không có chức năng kinh doanh, không được phép "làm dịch vụ" bản dịch này).
Hồ sơ nào cũng có một nội dung được họ nghĩ ra để bắt dịch (bởi chính họ?)
Ví dụ hồ sơ yêu cầu cấp hộ chiếu của con gái tôi được yêu cầu dịch Sổ Gia đ́nh Pháp. Sổ Gia đ́nh Pháp là một sổ quan trọng tương tự như Sổ Hộ khẩu của Việt Nam. Tôi thắc mắc tại sao Sổ Gia đ́nh của Pháp lại liên quan đến Hộ chiếu của Việt Nam (!) th́ được trả lời ḷng ṿng v́ con gái tôi không có mặt khi xin hộ chiếu, cho nên chúng tôi có thể lợi dụng điều đó để xin cấp một hộ chiếu khống để rồi bán hộ chiếu đó lấy 10 hay 20 ngh́n ơ-rô!
Tôi thắc mắc là ai có thể mua hộ chiếu của Việt Nam với giá 10 hay 20 ngh́n ơ-rô (!) th́ được trả lời “chị không biết nhưng chúng tôi biết”! Tôi thắc mắc tiếp khả năng tôi bán hộ chiếu của cháu lấy vài chục ngh́n ơ-rô (!) có ǵ thay đổi nếu con gái tôi có hay là không có mặt.
Th́ được trả lời là họ (đại sứ quán) đă phải mạo hiểm với khả năng này (chỉ để đổi lấy 30 ơ-rô?) và họ (sứ quán Việt Nam) đă được cơ quan chức năng Pháp nhiều lần yêu cầu thắt chặt việc cấp hộ chiếu, tóm lại nhất quyết là phải “thắt chặt” như thế.
Chỉ trong nửa buổi mà tôi đi hết từ bất ngờ này đến bất ngờ khác, vô cùng kinh ngạc từ mức giá cao vợi của bản hộ chiếu Việt Nam cho tới chuyện nhà nước Pháp yêu cầu cơ quan chức năng Việt Nam kiểm soát chặt chẽ việc cấp hộ chiếu Việt Nam. Đúng là những bí mật động trời!
Tôi đă tiết lộ những "bí mật động trời" đó trên mạng (kèm mức giá tôi phải trả cho sứ quán này để được biết bí mật). Tôi cũng tiết lộ thêm những bí mật khác ví dụ lí do yêu cầu bản dịch Sổ Gia đ́nh Pháp chẳng phải v́ cháu bé không có mặt, mà ngồi cạnh tôi một bạn tới làm giấy thông hành về nước cho chính bạn cũng bị yêu cầu giấy tờ này (cộng lại, bạn phải trả 100 ơ-rô thay v́ 20 đô-la Mĩ cho giấy thông hành, chính quyền Pháp yêu cầu thắt chặt cả giấy thông hành Việt Nam?)
Tới gần ngày trả hộ chiếu (được chuyển tới nhà qua đường bưu điện), tôi nhận được nhiều cuộc gọi từ đại sứ quán Việt Nam. Họ “từ chối” trả kết quả tận nơi và yêu cầu chúng tôi tới sứ quán nhận hộ chiếu của cháu.
Hôm nay 30/5 khi chồng tôi tới nhận hộ chiếu của cháu, chỉ 2 tuần sau sinh nhật Chủ tịch Hồ Chí Minh, sứ quán Việt Nam tại Pháp đă học tập tấm gương đạo đức của Bác Hồ bằng cách đe dọa xé bỏ hộ chiếu vừa được cấp của một công dân Việt Nam chưa tới tuổi mẫu giáo v́ những thông tin tố cáo (sự thật) lạm thu được mẹ cháu đưa trên mạng họ đă đọc.
Họ không chuyển hộ chiếu qua bưu điện như đă hẹn, mà gọi chúng tôi đích thân tới để đe dọa.
“Trẻ em như búp trên cành”, con tôi chưa biết nói tiếng Việt mà giấy khai sinh đầu đời, tấm hộ chiếu đầu đời đă bị lạm thu, bố mẹ bị đe dọa v́ “dám” tố cáo hành vi phạm pháp (tham nhũng) của cơ quan đại diện Việt Nam tại nước ngoài.
Tôi viết những điều này, trái tim vô cùng đau đớn. Tôi và quốc tịch tôi mang lại cho con gái ḿnh có cho cháu được niềm vui, được sự tự hào và ấm áp, hay chỉ là nỗi hổ thẹn ê chề v́ cư xử của những bộ mặt Việt Nam như hôm nay? Tôi khăng khăng giữ quốc tịch Việt Nam cho con, điều này có sai không bởi v́ những ǵ cháu nhận được khi đi cùng bố tới nhận tấm hộ chiếu đầu tiên của đời ḿnh, không có ǵ khác ngoài sự lăng mạ, đe dọa?
Để trả hộ chiếu của cháu, họ yêu cầu chồng tôi kí một văn bản (văn bản bằng tiếng Việt!) theo như chồng tôi nhắc lại lời dịch của họ là về việc tôi ăn trộm giấy tờ (nào đó) tại Đại sứ quán Việt Nam (tại Pháp) và ngừng tố cáo, khiếu kiện. Chồng tôi cho biết họ đe dọa đây là cảnh cáo đầu tiên với tôi và mọi chuyện sẽ không ngừng ở đây nếu tôi tiếp tục tố cáo họ tham nhũng.
==========
Với tư cách một công dân Việt Nam (hiện vẫn đang đóng thuế cho nhà nước Việt Nam), tôi yêu cầu:
- Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp lập tức trả lại các khoản lạm thu đă thu của tôi và của tất cả những người bị lạm thu khác. Dừng lại lập tức việc lạm thu, ăn cắp tiền của nhân dân, ăn cắp tiền của nhà nước Việt Nam.
- Ông/bà Đại sứ Việt Nam tại Pháp và (các) nhân viên sứ quán này hay bất ḱ ai vu khống tôi, nếu không đưa được ra bằng chứng về việc tôi ăn cắp giấy tờ của quư vị (!) lập tức xin lỗi công khai về các vu khống, bôi nhọ tới cá nhân tôi.
- Các nhân viên ngoại giao liên quan (lạm thu, vu khống...) phải chịu xét xử đích đáng về các hành vi vi phạm pháp luật, nhục mạ quốc thể này.
Ngày 30/5/2018
Nguyễn Thị Thanh Hằng
(viết bởi một cựu viên chức Bộ Ngoại giao Việt Nam, bị lạm thu bởi viên chức Bộ Ngoại giao Việt Nam)