Điều ǵ đă khiến ông chồng này quyết im lặng với vợ suốt 2 thập kỷ?
Thường th́ việc các cặp đôi, các cặp vợ chồng "chiến tranh lạnh" trong vài ba ngày sau khi căi nhau là điều hoàn toàn dễ hiểu. Im lặng để cơn giận lắng xuống, để b́nh tĩnh nh́n nhận vấn đề theo cách khách quan nhất là hành động rất đáng hoan nghênh.
Hiếm có cặp đôi nào giữ im lặng, hoàn toàn không nói với nhau 1 lời nào được quá 1 tuần. Cũng dễ hiểu thôi, v́ lửa t́nh thường hừng hực hơn lửa giận. Việc im lặng quá lâu trong một mối quan hệ thường dẫn tới 2 kết cục: Hoặc là yêu nhau hơn, hoặc là đường ai nấy đi.
Điều tưởng chừng là hiển nhiên này lại không hề đúng với cuộc hôn nhân của Katayama và Yumi - Cặp vợ chồng đến từ xứ sở hoa anh đào. Katayama đă quyết im lặng với Yumi trong suốt 20 năm - một con số không tưởng. Điều đáng nói chính là trong suốt khoảng thời gian ấy, hai người vẫn sống chung một nhà và có 3 người con.
Katayama và Yumi
"Giả câm giả điếc" suốt 2 thập kỷ, vợ nói ǵ cũng chỉ lắc hoặc gật đầu
Sự kỳ lạ trong cuộc hôn nhân của Katayama và Yumi được chia sẻ bởi Yoshiki - Người con trai 18 tuổi của họ. Yoshiki đă gửi một bức tâm thư cho một chương tŕnh truyền h́nh thực tế của Đài truyền h́nh Hokkaido, tha thiết nhờ được giúp đỡ bởi trong suốt gần 20 năm cuộc đời, Yoshiki và 2 người chị em khác của ḿnh chưa từng thấy bố mẹ nói chuyện với nhau.
Theo lời Yoshiki, mẹ anh luôn cố gắng giao tiếp với bố nhưng mọi nỗ lực đều chỉ như muối bỏ bề. Dù mẹ có nói ǵ, bố anh - Katayama cũng chỉ đáp lại bằng những cử chỉ phi ngôn ngữ như cau mày, lắc đầu hoặc gật đầu. Ông nhất quyết không thốt lên bất cứ một lời nào với vợ dù vẫn giao tiếp, tṛ chuyện với các con.
Trong những tương tác thường ngày ở gia đ́nh này, chỉ cần Yumi cất lời, Katayama sẽ bật chế độ "câm điếc". Chuyện này diễn ra liên tục trong 2 thập kỷ. 3 anh em Yoshiki cũng đă nhiều lần nỗ lực, gặng hỏi riêng bố hoặc mẹ về lư do hai người quyết giữ im lặng với nhau nhưng chính Yumi - Bà mẹ 3 con cũng không hiểu tại sao chồng ḿnh lại như vậy. Đối mặt với những câu hỏi của các con về sự kỳ lạ này, ông bố Katayama cũng chỉ lắc đầu, từ chối chia sẻ hay giải thích.
"Tảng băng ch́m" của sự im lặng kéo dài 2 thập kỷ thực sự gây sốc
Sau khi đọc bức tâm thư của Yoshiki, đài truyền h́nh Hokkaido quyết định "vào cuộc", giúp đỡ 3 người con này t́m hiểu về chính bố mẹ của họ. May mắn, cả Katayama và Yumi đều nhận lời tham gia chương tŕnh. Có lẽ, bản thân họ cũng cảm thấy đă đến lúc đối mặt với nhau và giải quyết khúc mắc suốt 2 thập kỷ qua.
Ở độ tuổi xế chiều, cuối cùng Katayama cũng chịu tiến lại gần và ngồi cạnh Yumi để nói chuyện
"Yumi ạ, tôi muốn nói rằng tôi luôn biết ơn bà v́ mọi nỗ lực chăm sóc gia đ́nh trong suốt khoảng thời gian qua. Tôi biết bà đă phải chịu nhiều khổ sợ, dằn vặt" - Câu đầu tiên mà ông chồng Katayama nói với vợ sau 2 thập kỷ im lặng dù sống chung một nhà.
Khoảnh khắc nghe được câu nói đầu tiên của chồng sau 20 năm, Yumi đă bật khóc, không nói được lời nào.
Katayama thấy vậy, cũng chỉ dám ngồi yên, nh́n xa xăm về phía trước và tiếp tục độc thoại: "Tôi luôn cảm thấy bà chẳng hề quan tâm đến tôi mà chỉ dồn mọi sự chú ư đến các con. Tôi có cảm giác ḿnh đă bị bỏ rơi và đó là lư do tôi im lặng. Cũng có những lúc tôi muốn nói chuyện nhưng v́ đă im lặng quá lâu, tôi chẳng biết phải mở lời ra sao nữa" - Katayama thổ lộ.
Khoảnh khắc nghe được cuộc nói chuyện của bố mẹ, 3 người con của Katayama và Yumi đă bật khóc trong sự hạnh phúc
Vậy là cuối cùng sau 20 năm, "tảng băng lạnh giá" trong cuộc hôn nhân của Katayama và Yumi đă được đập tan. Không ai, kể cả chính Yumi hay 3 người con, có thể ngờ lư do khiến Katayama im lặng suốt 2 thập kỷ lại chỉ đơn thuần v́ muốn được vợ quan tâm, chú ư nhiều hơn.
VietBF@ Sưu tập