Trước khi trở thành ứng cử viên tổng thống Mỹ, ông Trump đă được biết đến rộng răi ở Trung Quốc. Và sau khi trở thành một trong hai ứng cử viên sáng giá, Donald Trump lại càng được dân Trung cộng ưu ái hơn. Họ đặt cho tỷ phú New York này nhiều biệt danh và vẽ cả tranh châm biếm ông. Đă từ rất lâu trước khi ông Trump nhắc tới Trung Quốc trong buổi tranh luận vào hôm 26/9, ứng cử viên đảng Cộng ḥa đă khá nổi tiếng ở đất nước đông dân này.
Người Trung Quốc coi ông Donald Trump là một “ngôi sao internet” trên các kênh truyền thông mạng xă hội, một cụm từ dùng để mô tả những người nổi tiếng trên thế giới mạng bằng lối cư xử lạ lùng và đôi khi hơi thiếu nghiêm túc.
Ngay sau khi Donald Trump đại diện cho đảng Cộng ḥa trở thành ứng cử viên chính thức trong cuộc đua vào Nhà Trắng, người Trung Quốc đă đặt cho ông nhiều biệt danh khác nhau, tất cả đều là những biệt danh hài hước với giọng điệu có đôi phần thiếu tôn kính bằng tiếng phổ thông. Phần lớn những biệt danh này ra đời bởi người ta nghĩ rằng Donald Trump chỉ là một “gă hề” và không có cơ hội thắng cử.
Dưới đây là một số biệt danh mà ông Trump được người Trung Quốc đặt cho:
'Chuan-pu'
“Chuan-pu” là phiên âm tiếng Trung của từ “Trump”. Nghĩa đen của cụm từ này là “giọng phổ thông kiểu Tứ Xuyên”, thường được dùng để châm chọc những người đến từ Tứ Xuyên nhưng không biết nói giọng phổ thông và có nhiều lỗi phát âm.
Biệt danh được cho là chế nhạo tỷ phú bất động sản này được nhiều trang báo tiếng Trung tại nước ngoài sử dụng, trong đó có đài VOA.
'Chuang-po'
“Chuang-po” cũng phát âm giống từ “Trump”, và mang nghĩa đen là “làm gẫy giường”. Cả hai biệt danh trên đây đều dùng để gọi tên của ông Trump, và họ của ông được gọi trong tiếng Trung là “Tang”, nghe tương tự như “Don” trong “Donald”.
Ngoài ra, “Tang” là họ Đường, một họ phổ biến của người Trung Quốc, v́ vậy cái tên “Tang Chuan-Pu” hay “Tang Chang-Po” nghe giống như tên của một người Hoa thực sự. Tuy nhiên, ít người đặt tên cho con ḿnh là “giọng phổ thông kiểu Tứ Xuyên” hay “làm găy giường”.
'Tang-Na-De Te-Lang-Pu'
Biệt danh cuối cùng và cũng là tên chính thức của ông Donald Trump trong tiếng Trung, được dịch bởi Wikipedia và các phương tiện truyền thông chính thống của Trung Quốc, đó là “Tang-Na-De Te-Lang-Pu”. Tên gọi này không có ư nghĩa ǵ đặc biệt. Và những người dùng internet Trung Quốc thường không sử dụng tên gọi chính thức này để nói về tỷ phú bất động sản trên các trang mạng xă hội.