Nước Nhật ngày thứ tư sau thảm hoạ kép; Mất tích 20,000 dân (cập nhật)
Động đất Nhật Bản: Mất tích 20.000 dân
Hai thành phố cho thấy rơ nhất mức độ tàn phá và huỷ diệt ghê gớm của trận động đất mạnh 9,0 độ richter kèm sóng thần ở Nhật Bản là Minamisanriku và Kesennuma, đă bị san phẳng cùng với khoảng 20.000 người dân mất tích.
Minamisanriku đă từng là một thành phố cảng biển sôi động – nơi người dân sinh sống nhờ vào biển. Nhưng bây giờ, thành phố này đang nằm dưới một lớp biển bùn. Minamisanriku đă trở thành nạn nhân của chính thứ đă nuôi sống họ - đó là biển.
Thành phố Minamisanriku gần như bị san phẳng hoàn toàn sau thảm hoạ kép.
Tính đến tối ngày hôm qua (13/3), vẫn c̣n gần 10.000 người ở Minamisanriku bị mất tích trong tổng số 17.000 dân của thành phố này.Cách đó không xa, khoảng 42km về phía bắc là thành phố Kesennuma, nơi được cho là mất tích 10.000 người dân.
Kesennuma cũng đang nằm dưới lớp bùn đất và rác rưởi do những con sóng thần cao 10m ập lên.
Minamisanriku và Kesennuma - hai thành phố cảng sầm uất và đông dân cư nằm cách thủ đô Tokyo khoảng 200km về phía đông bắc, là những khu vực bị ảnh hưởng nặng nề nhất của thảm hoạ kép xảy ra hôm thứ 6 vừa rồi.
Những bức ảnh về hai thành phố này được chụp trước khi thảm hoạ kép xảy ra cho thấy, những khu cảng sầm uất, những người ngư dân vui vẻ tươi cười v́ ngày nào lưới của họ cũng đầy ắp cá. Minamisanriku và Kesennuma c̣n sở hữu những băi biển nên thơ – nơi các gia đ́nh thường đổ xô đến vào dịp cuối tuần để hưởng không khí biển trong lành, mát mẻ.
Thành phố Minamisanriku thơ mộng và xinh đẹp trước đây.
Nằm sâu trong đất liền là những toà nhà văn pḥng hiện đại, những trung tâm mua sắm nhộn nhịp và các nhà máy hoạt động ngày đêm. Bên cạnh đó là những ngôi nhà dân nằm thẳng tắp, gọn gàng trong các khu dân cư.Tuy nhiên, đến Minamisanriku và Kesennuma vào thời điểm này sẽ chẳng ai c̣n nhận ra nổi bởi hai thành phố xinh đẹp này gần như đă bị san phẳng. Thay vào đó chỉ là một đống đổ nát, hoang tàn và bẩn thỉu.
(VNN) - Con số tử vong chính thức là 1.597 người song sẽ tăng vọt khi có thông tin khoảng 2.000 thi thể đă được t́m thấy ở các bờ biển thuộc Miyagi.
Một con tàu "ngự" trên nóc một căn nhà ở làng Otsuchi như một món đồ chơi. (Ảnh: AP)
Một vụ nổ mới đă xảy ra tại ḷ phản ứng số 3 tại nhà máy hạt nhân Dai-ichi ở Fukushima. Có 11 công nhân bị thương sau khi hydrogen bốc cháy. Một ḷ phản ứng khác đă mất khả năng làm lạnh.
Các nhà chức trách cho hay 180.000 người đă phải sơ tán khỏi khu vực. Các kỹ sư đang nỗ lực dùng nước biển làm dịu các ḷ phản ứng và đến thời điểm này có tới 160 người bị phơi nhiễm phóng xạ.
Trận động đất 9 độ Richter xảy ra lúc 2h46 chiều giờ địa phương ngày 11/3 với 4 tâm chấn xuất hiện cùng một lúc. Sóng thần cao cả chục mét phát sinh đă xóa sổ nhiều khu dân cư, biến một dải dài bờ biển phía đông bắc Nhật Bản thành băi bùn lầy. Thảm họa kép khủng khiếp này đă đẩy Nhật Bản vào cuộc khủng hoảng tồi tệ chưa từng có kể từ Chiến tranh Thế giới thứ 2.
Một người đi xe máy chạy qua một con tàu đánh cá bị lật ở Hachinohe, Aomori, bắc Nhật Bản. (Ảnh: AP)
Bốn ngày sau động đất, toàn khu vực vẫn liên tiếp chịu hàng trăm dư chấn khiến cho nỗ lực cứu hộ càng gặp nhiều khó khăn. Trung tâm Thông tin động đất quốc gia Mỹ, trung b́nh mỗi giờ Nhật trải qua 12-15 dư chấn và không biết bao giờ th́ chúng sẽ dừng lại. Theo các chuyên gia, cơn rùng ḿnh này của trái đất đă khiến nước Nhật bị dịch chuyển 2,4km và làm trục trái đất chệch đi ít nhất 8cm.
Khoảng 100.000 binh sĩ và các thành viên dân pḥng, với sự hỗ trợ của tàu thuyền và trực thăng, vẫn khẩn trương thực hiện chiến dịch t́m kiếm cứu nạn và dọn dẹp băi lầy đổ nát. Dư chấn liên tiếp khiến cho công việc của họ gặp nhiều khó khăn.
Người dân sơ tán khỏi nhà máy hạt nhân Fukushima đang ở nơi trú tạm tại Koriyama. (Ảnh: Reuters)
Trong khi đó, hàng triệu người tiếp tục sống trong cảnh mất điện và không có nước sinh hoạt. Các nhà máy sẽ phải đóng cửa nhiều tuần liền.
Tại các trung tâm cứu trợ tại Sendai, dân chúng tiếp tục phải ngủ trên sàn nhà và các bảng thông báo chật kín tên người mất tích.
Các dịch vụ đường sắt ở Sendai bị ngưng trệ hoàn toàn và cách duy nhất một người có thể tiếp cận được vùng thảm họa là bằng đường không. Từ trên không có thể thấy rơ các toa tàu bị lật ngửa chỏng chơ. Ôtô và nhà cửa chồng thành đống khổng lồ.
(VNN) - Theo phóng viên Alex Thomso của Channel 4 News, cảnh tượng ở thị trấn Minami Sanriku sau động đất và sóng thần khiến anh liên tưởng tới những h́nh ảnh về Nagasaki hoặc Hiroshima khi bị đánh bom nguyên tử.
Điều đầu tiên có thể nhận thấy là sự im lặng bao trùm khắp nơi. Chẳng có âm thanh nào khi chúng tôi tiếp cận thị trấn ven biển vốn chỉ vài hôm trước c̣n cực kỳ thịnh vượng này.
Trong 30 năm làm nghề, một phóng viên chiến tranh như tôi đă đưa tin về hơn 20 cuộc xung đột và một số trận động đất lớn trên thế giới, nhưng tôi chưa bao giờ chứng kiến một sự tàn phá nào ở mức độ như thế này.
Không c̣n nơi nào để chạy, cũng chẳng c̣n nơi nào để trốn trước sức mạnh của con sóng hung dữ đă tấn công bờ biển Nhật Bản hôm 11/3. (Ảnh: Reuters)
Ở thị trấn 17.000 dân này, ít nhất 95% các ṭa nhà không đơn giản là bị tàn phá mà c̣n biến thành một băi lầy gồm đủ loại gỗ nát, bê tông vỡ và kim loại vụn. Bức tranh kinh hăi này được tô điểm bởi những chi tiết về cuộc sống gia đ́nh bị hủy hoại. Những bức ảnh cưới với cô dâu cười rạng ngời, một chiếc đàn ghita vỡ nằm trong đống rác. Tôi cũng nh́n thấy một con búp bê vỡ, và nhiều trang vở học sinh của một đứa trẻ nào đó.
Cảnh sát cố ngăn không cho chúng tôi tiến xa hơn. Nhưng chúng tôi ra khỏi xe và đi bộ. Trước mặt tôi là một thị trấn đă bị nghiền nát hoàn toàn.
Một chiếc xe tải lớn bị bẹp dúm trước sức mạnh của nước, cabin bị xé toạc. Bốn chiếc xe lao vào bên trong c̣n mái của một ngôi nhà "ngự" trên nóc xe. Trên con đường dẫn tới một trường học, tôi thấy khoảng 4-5 chiếc xe nữa mắc trên ŕa một quả đồi.
Cảnh tượng khiến tôi nhớ tới những h́nh ảnh về Nagasaki hoặc Hiroshima sau khi bị thả bom nguyên tử hồi Thế chiến II. Thỉnh thoảng có một cấu trúc bêtông c̣n sót lại nhưng chẳng c̣n ǵ khác ở chốn từng tấp nập người qua lại với những băi biển lộng lẫy và những khu dân cư xanh mát.
Thấp thoáng đây đó có những nhóm gồm vài người lặng lẽ t́m kiếm các nạn nhân, hoặc trở về nơi từng là nhà của họ, t́m kiếm những tài sản mà họ chưa kịp mang theo.
Không có tiếng khóc, không có sự kích động cũng chẳng có giận gữ. Đó là tinh thần của người Nhật khi họ làm những ǵ phải làm trong im lặng và với chân giá trị của ḿnh.
Nước đă rút đi, nhưng con sông của thị trấn tràn ra khắp nơi; có nhiều vũng nước biển tù đọng và chỗ nào cũng đầy bùn.
Trong khi chúng tôi quan sát, các nhân viên cứu hộ b́nh tĩnh nhặt một thi thể nữa và đặt vào một tấm chăn - họ phải làm bằng tay. Với tất cả yêu thương, kính trọng và nghiêm trang, những người này quấn nạn nhân lại và điều đó gây xúc động hơn bất kỳ một giọt nước mắt nào.
Thi thể được đưa lên đồi, tới trường cấp hai của thị trấn và được tập kết cùng với các nạn nhân khác ở pḥng tập thể dục của trường mà giờ là một nhà xác. Hàng chục ngh́n người được cho là mất tích, song vẫn không có cách nào để biết được họ đă chết hay đă thoát được bàn tay tử thần nhờ một phép màu nào đó.
Ở trường, tôi gặp một trong số các chủ nhà hàng của thị trấn, Yuchida Takuma. Ông đang tham gia công việc trong nhà xác, khéo léo buộc các túi đựng xác vốn đă được xếp thành hàng.
"Tôi may mắn sống sót. Chúng tôi nghe thấy tiếng c̣i báo động sóng thần và lái xe lên đồi, tới trường học, tới nơi cao hơn. Tiếng c̣i đă cứu tôi".
Tôi hỏi ông c̣n lại ǵ ở nhà hàng dưới phố không. "Ồ", ông nói, cười rất b́nh tĩnh. "Chẳng c̣n ǵ cả. Tất cả đă hết, bị cuốn phăng đi như mọi thứ khác".
Trên đường tới pḥng khách của trường, tôi gặp một giáo viên tiếng Anh tên là Shinji Saki. "Tôi chứng kiến tất cả", anh nói. "Toàn bộ. Đầu tiên là động đất, rung lắc. Sau đó, c̣i vang lên cảnh báo sẽ có sóng thần. Lúc đó tôi đang ở đây, đang trên lớp. Nhưng chỉ trong vài phút, tôi nghe thấy tiếng gầm khủng khiếp và tất cả bắt đầu. Chúng tôi đứng nh́n toàn bộ thị trấn bị cuốn đi. Nó không c̣n tồn tại nữa".
Tôi nh́n Shinji, băn khoăn những người tập trung trên đồi hôm đó cảm thấy như thế nào khi chứng kiến gia đ́nh, bạn bè, sản nghiệp của ḿnh bị sóng cuốn trôi ngay trước mắt.
"Có khoảng 7.000 người chúng tôi ở trên đồi hôm đấy", Shinji nói. "Có lẽ, vài ngh́n người ở trường trên quả đồi đối diện. Nhưng có 17.000 dân trong thị trấn. Tất cả những người khác đă không c̣n. Ai mà biết được 8 hay 10 ngh́n người vẫn mất tích ở đây. Tôi không biết nữa".
Chúng tôi chuẩn bị bước đi th́ anh lại thốt lên những khiếp hăi đă chứng kiến. "Anh biết không, có một người. Tôi thấy ông ấy bị cuốn theo ḍng nước, ông ấy ngồi trên mái nhà của ḿnh khi nó trôi đi. Tôi nh́n ông ấy mà tôi không làm được ǵ hết".
Lúc xảy ra sóng thần, mọi trường trong thị trấn đều trong giờ học nên đông đủ học sinh. Do vậy, có nhiều đứa trẻ mất cha mẹ ḿnh. Mọi người ở đây, hầu hết, đều mất người thân. Giờ họ sống trong trường học, lặng lẽ ngồi thành hàng trong các lớp học và pḥng tập. Ai cần được chữa trị th́ có máy bay tới đón v́ không c̣n bệnh viện nào trong thị trấn trụ được sau thảm họa.
Chúng tôi rời đi trong bóng tối, lê bước qua những đoạn đường giữa quang cảnh bị hủy diệt hoàn toàn.
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.