Rào cản lớn nhất trong việc giải quyết cuộc chiến của Nga ở Ukraine là t́nh trạng của Crimea và bốn khu vực của Ukraine do Nga chiếm đóng, đặc phái viên Mỹ Steve Witkoff cho biết, gọi chúng là "con voi trong pḥng" trong đàm phán ḥa b́nh.Trong một cuộc phỏng vấn dài với người dẫn chương tŕnh podcast Tucker Carlson, ông Witkoff - người cũng tiết lộ rằng Tổng thống Nga Vladimir Putin đă đặt vẽ chân dung của Tổng thống Donald Trump và gửi cho ông - cho biết chính quyền đang đạt được tiến triển "mà không ai nghĩ là có thể" với Nga, nhưng các vấn đề về lănh thổ vẫn cần được giải quyết.
Nga đă tổ chức trưng cầu dân ư về việc sáp nhập Nga tại Donetsk, Luhansk, Zaporizhzhia và Kherson, hành động này bị Kiev lên án là một hoạt động tuyên truyền, nhưng ông Witkoff tuyên bố đó là bằng chứng cho thấy mong muốn tách khỏi Ukraine của họ.
“Họ nói tiếng Nga”, ông Witkoff nói về bốn khu vực miền Đông Ukraine. “Đă có những cuộc trưng cầu dân ư mà phần lớn người dân cho biết họ muốn nằm dưới sự cai quản của Nga.”
Ông Witkoff, đặc phái viên Trung Đông của ông Trump, người cũng đóng vai tṛ quan trọng trong các cuộc đàm phán với Nga, cho biết "các vấn đề hiến pháp ở Ukraine về những ǵ họ có thể nhượng bộ...liên quan đến lănh thổ" đă trở thành "con voi trong pḥng" trong các cuộc đàm phán, ư nói rằng đây là vấn đề lớn nhưng nhiều người muốn tránh. Các cuộc đàm phán sẽ được nối lại vào thứ Hai tuần tới tại Arab Saudi, trong đó các quan chức Mỹ sẽ gặp gỡ các quan chức từ cả Nga và Ukraine.
"Người Nga thực tế đang kiểm soát các vùng lănh thổ này. Câu hỏi đặt ra là: Liệu thế giới có thừa nhận rằng đó là các vùng lănh thổ của Nga không?", ông Witkoff hỏi. "Liệu (Tổng thống Ukraine Volodymyr) Zelensky có thể tồn tại về mặt chính trị nếu ông thừa nhận điều này không? Đây là vấn đề cốt lơi trong cuộc xung đột".
Ông Zelensky nhấn mạnh vào cuối tuần trước rằng lập trường của Ukraine "là chúng tôi không công nhận các vùng lănh thổ bị chiếm đóng của Ukraine là của Nga".
Ông Zelensky cho biết Mỹ đă nêu vấn đề này trong các cuộc đàm phán với các đại biểu Ukraine tại thành phố Jeddah của Arab Saudi, đồng thời nói thêm rằng ông hy vọng vấn đề này có thể được giải quyết trong các cuộc đàm phán ḥa b́nh sau này, thay v́ các cuộc thảo luận về lệnh ngừng bắn ban đầu. “Nó sẽ kéo dài quá tŕnh này trong một thời gian rất dài”, ông nói.
“Ông Putin rất tử tế”
Ông Witkoff cho biết ông rất ấn tượng trước cách nhà lănh đạo Nga tỏ ra “tử tế” trong các cuộc thảo luận giữa hai người, ca ngợi ông là “thông minh” và “thẳng thắn”.
Trước khi gặp ông Putin ở Moscow, ông Witkoff cho biết một người nào đó trong chính quyền Trump đă cảnh báo ông “hăy cẩn thận, v́ ông ấy là cựu điệp viên KGB”, ám chỉ đến sự nghiệp trước đây của ông Putin tại cơ quan an ninh Liên Xô.
Ông Witkoff cho biết ông đă hạ thấp nỗi sợ hăi của người đó, nói rằng lư lịch của ông Putin trong cơ quan này là thước đo trí thông minh của ông. “Ngày xưa, những người duy nhất vào KGB là những người thông minh nhất cả nước…Ông ấy là một người siêu thông minh”, ông nhớ lại.
“Tôi không coi ông Putin là một kẻ xấu”, ông Witkoff cho biết, và nói rằng thật “tử tế” khi nhà lănh đạo Nga tiếp ông tại Moscow để đàm phán vào đầu tháng này.
Ông cho biết cuộc gặp đó "mang tính cá nhân", khi nhớ lại việc ông Putin "đă đặt vẽ một bức chân dung tuyệt đẹp của Tổng thống Trump từ một họa sĩ hàng đầu của Nga", và ông Witkoff đă mang bức chân dung đó về cho Tổng thống.
Ông Witkoff cũng cho biết, sau vụ ám sát ông Trump hồi tháng 9, ông Putin nói rằng ông "đă đến nhà thờ địa phương và gặp linh mục của ḿnh và cầu nguyện" cho ông Trump, "không phải v́ ông ấy...có thể trở thành Tổng thống Mỹ, mà v́ t́nh bạn với ông ấy".
Ông Witkoff cho biết ông Trump "rơ ràng đă xúc động" trước câu chuyện và bức chân dung của ông Putin.
Ông Witkoff ngụ ư rằng việc giải quyết chiến tranh ở Ukraine có thể dẫn đến sự hợp tác trong nhiều vấn đề rộng hơn và rằng hai bên đang nghĩ đến việc "phối hợp các chính sách năng lượng của họ ở Bắc Cực", chia sẻ các tuyến đường biển, hợp tác về trí tuệ nhân tạo và cùng nhau vận chuyển khí đốt tự nhiên hóa lỏng".
"Ai không muốn có một thế giới mà Nga và Mỹ cùng nhau làm những điều tốt đẹp?", ông hỏi.
|