Những người sống gần căn hộ của Nina Pham, nữ y tá gốc Việt nhiễm Ebola trên đất Mỹ, cảm thấy sốc và khá lo lắng sau khi biết cô có kết quả xét nghiệm dương tính với loại virus chết người này.
Nina Phạm sống trong căn hộ thuộc ṭa chung cư trên Đại lộ Marquita, khu trung lưu phía bắc thành phố Dallas. Người dân xung quanh đều cảm thấy bất ngờ và lo ngại sau khi biết tin Phạm, 26 tuổi, nhiễm virus Ebola.
"Chúng tôi thường thấy Phạm ít nhất một lần mỗi ngày nhưng không gặp cô ấy từ hộm thứ tư hoặc thứ năm tuần trước", Betsy Bolger, người sống phía bên kia đường, nói. Vợ chồng bà thường gặp nữ y tá mỗi khi dắt chó đi dạo. Bà Betsy mô tả Phạm là người thoải mái, tự tin, đứng đắn.
"Có một lần cô ấy nói ḿnh là y tá. Chúng tôi nói 'Ồ, đó là một công việc thú vị' rồi vỗ tay", bà kể lại. "Nhân viên chăm sóc y tế là những người có công việc khó khăn nơi tiền tuyến".
Theo phóng viên của CNN, cảm giác chung xuất hiện trong những người sống tại đây là lo lắng cho Phạm và họ vẫn chưa biết rơ cô bị nhiễm bệnh như thế nào. Chính quyền địa phương đă kiểm tra từng nhà để xác định phạm vi virus Ebola có thể lây lan.
"Đáng báo động. Giờ tôi cảm thấy khá lo ngại", người hàng xóm James Guajardo nói. "Tôi hy vọng vấn đề sẽ được kiểm soát".
Lavell Roberson, chủ pḥng tập thể h́nh Dallas Beast Fitness ở cuối khu chung cư, cũng tăng cường khử trùng các thiết bị dù Phạm chưa tập ở đây. "Chúng tôi dùng giấy ướt, giẻ thấm chất khử trùng để lau các trang thiết bị. Chúng tôi muốn chắc chắn rằng có thể giữ mọi thứ sạch sẽ thêm một chút", Roberson nói.
Jacob DeLuna, nhà thầu điện đang làm việc ngay cạnh căn hộ của nạn nhân, cũng cảm thấy lo lắng. Tuy nhiên, DeLuna tin rằng Chúa sẽ bảo vệ ông khỏi Ebola. Trong khi đó, Clint Rabe, người giám sát bảo dưỡng, luôn mang theo một chiếc khẩu trang đề pḥng trường hợp cần phải sử dụng
Nhiều người đă tạm thời rời chỗ ở trong lúc nhà chức trách thực hiện các công việc liên quan trong căn hộ của Phạm. Betsy Bolger cùng chồng bà hy vọng những người hàng xóm của họ sẽ sớm trở về.
Như Tâm (Video: CNN)
|