09/07/20
The Warning Signs of a Combustible Presidential Transition
This summer may provide a grim preview of what the post-election period will be like.
By: PETER NICHOLAS
Biên dịch; NMGV
Mùa hè này có thể cung cấp một bản xem trước nghiệt ngă về giai đoạn hậu bầu cử sẽ như thế nào.
LATROBE, Pennsylvania — Tổng thống Donald Trump từ lâu đă gởi tín hiệu rằng nếu ông thua trong cuộc tái tranh cử, th́ đó chắc chắn là không hợp pháp. Với cơ sở ủng hộ của ông luôn tin rằng chiến thắng là kết quả duy nhất có thể chấp nhận được, giai đoạn sau bầu cử có thể là giai đoạn dễ bị kích động nhất trong kư ức. Mùa hè khắc nghiệt này - và cuộc vận động của Trump ở đây hôm qua mà tôi có tham dự - cung cấp một bản xem trước tồi tệ về những tuần sau cuộc bỏ phiếu ngày 3 tháng 11 có thể trông như thế nào, với một bộ phận những người ủng hộ Trump đă cho thấy rằng họ đă chuẩn bị để thúc đẩy quyền lợi của ông trên đường phố.
Khi tôi hỏi Leo Walker, một người về hưu 68 tuổi tại cuộc vận động, liệu những người ủng hộ tổng thống có công khai phản đối chiến thắng của Biden hay không, ông ta nói, “Họ sẽ làm nhiều hơn thế. Họ sẽ lấy lại đất nước.” Bằng vũ lực? “Họ sẽ lấy lại đất nước. Không có nghi ngờ ǵ trong tâm trí của tôi." Walker nói rằng Trump "không thể làm ǵ sai."
Miles Taylor, một cựu quan chức cấp cao của Bộ An ninh Nội địa, mà nhân viên Bộ này đă được triển khai để dập tắt các cuộc biểu t́nh bạo lực do cảnh sát gần đây ở Portland, Oregon, cho biết những tuần sau cuộc bầu cử có thể là “thời kỳ rất nguy hiểm” của quốc gia. Taylor rời chức vụ vào năm ngoái và kể từ đó nổi lên như một người chỉ trích tổng thống thẳng thắn. Ông tiếp tục, “Tôi luôn nói chuyện với các quan chức thực thi pháp luật, những người tôi từng làm việc chung và họ rất lo lắng về tháng 11 và tháng 12. Chúng ta đang chứng kiến doanh số bán súng tăng đột biến trong lịch sử. Có một số sự phân cực tồi tệ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Điều này vượt quá một thùng thuốc súng. Đây là con tàu Titanic với những thùng thuốc súng chất đầy tận boong tàu.”
Đối mặt với t́nh trạng bất ổn dân sự, công việc của tổng thống ở cấp độ cơ bản nhất là làm dịu mọi thứ. Đó không phải là phong cách của Trump. Ông ta gọi phong trào Black Lives Matter là một “nhóm theo chủ nghĩa Marx”, bỏ qua vai tṛ của nó trong việc chống lại phân biệt chủng tộc. Ông ta bênh vực Kyle Rittenhouse, 17 tuổi sau khi anh ta bị buộc tội giết hai người trong cuộc biểu t́nh ở Kenosha, Wisconsin vào tuần trước. Vào đêm khai mạc đại hội đề cử tổng thống của họ, đảng Cộng ḥa đă trao vai tṛ thuyết tŕnh cho Patricia và Mark McCloskey, những chủ nhà da trắng giàu có đă chĩa súng vào những người biểu t́nh Black Lives Matter, những người đă diễu hành qua khu nhà ở St. Louis của họ. Trên Twitter, Trump cổ vũ sự xuất hiện của những người ủng hộ ông, những người đă có mặt ở Portland để chống lại các cuộc biểu t́nh kéo dài ở đó.
Tổng thống cũng đă gây ra cuộc đối đầu xa hơn các cuộc biểu t́nh về bạo lực của cảnh sát và phân biệt chủng tộc có hệ thống. Vào mùa xuân, anh ấy đă tweet yêu cầu “giải phóng” Michigan, Virginia và Minnesota, ba bang có các thống đốc đảng Dân chủ, khi họ áp dụng các biện pháp nhằm hạn chế sự lây lan của coronavirus. Những người biểu t́nh có vũ trang đă xuất hiện tại thủ đô bang Michigan vào tháng 5 để phản đối lệnh ở nhà của Thống đốc Gretchen Whitmer. Họ cũng đă đến Texas để bảo vệ các doanh nghiệp đă mở cửa bất chấp lệnh cấm.
Bà Rosa Brooks, một cựu quan chức Ngũ Giác Đài trong chính quyền Obama, người đang thực hiện các bài tập theo kiểu-tṛ-chơi-chiến-tranh về kết quả bầu cử, nói: “Điều đó thực sự đáng sợ.“ Những người nghiên cứu về bạo lực chính trị từ lâu đă cảnh báo rằng những điều kiện mà chúng tôi đang thấy ở Hoa Kỳ giống với những điều kiện mà bạn thấy ở các quốc gia rơi vào xung đột dân sự. Chúng ta chỉ đang đi sâu hơn xuống máng trượt đó."
Nếu cuộc bầu cử kéo dài hoặc nếu ứng cử viên của họ thua cuộc, những người ủng hộ tích cực nhất của Trump có thể coi đó là một hành động yêu nước khi công khai phản đối điều mà họ coi là một cuộc bầu cử gian lận. Đó là một kịch bản mà Brooks đă cân nhắc thông qua công việc của bà với nhóm Dự án Chuyển giao Toàn vẹn, bao gồm hàng chục cựu quan chức chính phủ và chiến lược gia chính trị của cả hai đảng. Sau khi tổ chức các cuộc diễn tập để giải quyết một cuộc khủng hoảng hậu bầu cử tiềm ẩn, một kết luận mà nhóm đạt được là “Tổng thống Trump và những người ủng hộ nhiệt thành hơn của ông ấy có mọi động cơ để cố gắng biến các cuộc biểu t́nh ôn ḥa ủng hộ Biden (hoặc chống Trump) thành bạo lực để tạo ra bằng chứng cho thấy một chiến thắng của đảng Dân chủ tương đương với ‘sự cai trị của du đăng' (nguyên văn: ‘mob rule'), như đă được mô tả trong một báo cáo gần đây. (Cây viết chủ lực của The Atlantic tên David Frum là một người tham gia dự án.)
Trong các cuộc phỏng vấn tại cuộc vận động ở đây vào chiều hôm qua, những người ủng hộ Trump đă nói với tôi rằng một chiến thắng của Biden là viển vông đến mức nó có thể xảy ra chỉ thông qua các phương tiện đồi truỵ. Latrobe nằm ở một quận hạt mà Trump đă đánh bại Hillary Clinton cách đây 4 năm với tỷ số 2-1 và không ai mà tôi nói chuyện cùng nghĩ rằng Trump đang có bất cứ nguy cơ thất bại nào trong cuộc đua này.
Walker nói về một "cuộc cách mạng" tiềm năng sẽ xảy ra. Walker nói về Biden: “Ông ấy không thể có một cơ may nào. Ông ấy chỉ có thể thắng bằng gian lận.”
“Đó là cách duy nhất và điều đó sẽ gây ra cuộc cách mạng thứ ba và cuối cùng ở đất nước này,” ông nói thêm, nhắc đến Chiến tranh Cách mạng và Nội chiến.
Trước khi bước vào nhà chứa máy bay nơi tổ chức cuộc vận động, tôi đă nói chuyện với John và Michele Urban, một cặp vợ chồng đến từ Latrobe trong khi họ xếp hàng chờ vào bên trong. Michele Urban nói: “Dù bằng cách nào đi chăng nữa, sẽ có sự xáo trộn. Một cuộc cách mạng.
Tôi đă chưa bao giờ nghĩ rằng ḿnh sẽ sống để chứng kiến nó. Tôi đă 66 tuổi.” Chồng bà, 68 tuổi, nói với tôi: “Các đảng viên Đảng Dân chủ đă tự định đoạt số phận của ḿnh. Họ đă chứng minh rằng họ không phải là người Mỹ đích thực.
Họ không v́ đất nước này, và họ không v́ tự do của chúng ta. Chúng ta sẽ không chấp nhận nó nữa. Trump là một món quà trời cho”.
Links:
https://www.theatlantic.com/politics...latile/616054/