VBF-Một chủ tiệm bán thú vừa qua đă bị một người lạ vào đ̣i giao thỏ sống. Lư do người lạ này đă thấy trên mạng của chủ tiệm có thỏ sống để làm mồi cho rắn. Người lạ này bất b́nh nên đến đây đ̣i trao trả thỏ cưng.

Hai con thỏ mà anh Paul Bali nói nhận được từ tiệm Scarborough mang về tạm nuôi ở nhà. (H́nh: Paul Bali)
TORONTO - Một ngày trong tháng Tám, anh Paul Bali, một người chuyên bảo vệ thú vật, đột nhiên bước vào tiệm bán thú "All Reptiles" của cô Karen Trương tại Scarborough và đ̣i "nằm vạ" Nhà hoạt động này nói sẽ không ra khỏi tiệm nếu cô Karen không đưa thỏ sống cho anh.
Theo tin của nhật báo Scarborough Mirror, Paul cho biết anh đến tiệm này v́ khám phá "All Reptiles" bán thỏ sống để làm thức ăn cho "những con rắn cưng."
Nhà hoạt động này xem việc nuôi rắn bằng thỏ sống hoặc chuột sống là vô nhân đạo, và để chấm dứt "sự đau đớn về tâm thần trước việc này," Paul cho rằng anh phải làm một điều ǵ đó. Thế là anh mở cửa bước vào tiệm, tuyên bố "nhân danh những con thỏ," anh sẽ không bước ra khỏi tiệm nếu cô Karen không đưa cho anh mấy con thỏ.
Mặc dù tuyên bố sẽ nằm vạ suốt đêm trong tiệm "All Reptiles" trên đường Kennedy, cuộc “tọa kháng” của Paul kết thúc khi cô Karen hứa rằng sẽ nhờ một nhà cung cấp đưa thỏ sống cho Paul, v́ hiện thời trong tiệm không có con thỏ sống nào cả.
Tiệm bán thú cưng "All Reptiles" của cô Karen chỉ có thỏ đông lạnh và chuột đông lạnh, tuy nhiên trên website của tiệm lại quảng cáo có bán thỏ sống và chuột sống. V́ thế Paul tới tận nơi để phản đối cô Karen về chuyện đó, mặc dù Paul tin rằng việc bán thỏ đông lạnh và chuột đông lạnh cũng là "vô nhân đạo."
Paul cho biết anh đại diện cho một nhóm người có tên "Animals Unarmed" (Thú Vật Không Thể Kháng Cự). Tháng trước, Paul có mặt ở tiệm, mua một con chuột để cứu sống nó, để nó khỏi phải trở thành mồi cho một con rắn. Sau khi cô Karen hứa tặng hai con thỏ sống, Paul mới chịu ra về. Một tuần sau, Paul tới, lấy hai con thỏ sống mang đi.
Cô Karen nói, "Đây là tiệm bán các loài ḅ sát, kể cả rắn. Chúng là những con thú cưng ăn thịt sống. Năm ngoái, tôi cũng có bán khoảng bảy hoặc tám con thỏ sống." Cô cho biết loài rắn càng lớn, càng ăn ít. Đối với những con rắn lớn nhất mà thành phố Toronto cho phép kinh doanh, chúng thích ăn chuột và cũng có thể ăn nguyên một con thỏ nhỏ.
Cô Karen cho biết thỉnh thoảng cô cũng mang một số con vật ḅ sát tới những trường tiểu học ở địa phương, để các em học sinh quan sát, và cô trả lời những câu hỏi của các em. Bản năng của loài rắn là ăn thịt sống, do đó chúng cần được cho ăn bằng loại mồi có máu nóng và di chuyển. Chúng không chịu ăn thực phẩm đông lạnh, do đó cô Karen giải thích rằng chủ rắn không thể để mặc con rắn chết đói.
Ngày 23 tháng Tám, khi Paul tới lấy hai con thỏ sống, anh cho biết sẽ nuôi chúng. Paul thú nhận ban đầu họ có một cuộc đối thoại khá căng thẳng, nhưng sau khi cô Karen hứa cho thỏ, anh cảm thấy không khí dễ chịu hẳn. Anh cho biết con người muốn tái tạo lại cuộc sống thiên nhiên bằng cách cho rắn ăn thỏ, nhưng trong hoàn cảnh đó, anh hiểu cuộc sống loài thỏ cũng chẳng có ǵ thích thú.
Paul nói anh biết rắn cũng cần phải ăn, và anh không có hành vi ác ư chống lại cô Karen, nhưng anh cho rằng tiệm của cô đang hoạt động trên nền tảng vô nhân đạo. Cô Karen cũng không tỏ vẻ thù ghét Paul, nghĩ rằng anh làm vậy v́ đơn giản là anh yêu thú vật.
Paul cho biết anh cũng mua hai con chuột tại "Big Als Aquarium," là một tiệm bán thú cưng khác trên đường Kennedy.