Đảng Dân Chủ đề xướng dỡ bỏ tượng đài Abraham Lincoln.
Tổng thống Jefferson của Đảng Dân Chủ và Liên minh Ly khai có lẽ đă không thể trục xuất tổng thống Abraham Lincoln khỏi thủ đô, nhưng đại diện Đảng Dân Chủ Eleanor Norton (Dân Chủ-Thủ đô Hoa Thịnh Đốn) th́ có thể.
Bà Norton, đại diện Quốc hội không bỏ phiếu của Thủ đô Hoa Thịnh Đốn, đă lại đưa ra dự luật nhằm dỡ bỏ một tượng đài về ông Lincoln cùng một nô lệ được giải phóng đang quỳ gối.
Tượng đài đă đứng ở Công viên Lincoln gần Điện Capitol từ năm 1876. Bức tượng mô tả cảnh một nô lệ, cởi trần và được gỡ bỏ xiềng xích, sắp đứng lên. Ông Lincoln chĩa tay qua người đàn ông.
Những nô lệ được giải phóng đă trả tiền để tạo ra bức tượng đài này. Nhưng theo thông cáo báo chí của bà Norton, điều đó là không đủ.
“Bức tượng đài gia trưởng mô tả một người đàn ông Da Đen quỳ gối trước Tổng thống Lincoln không công nhận quyền tự quyết của người Mỹ gốc Phi Châu trong việc thúc đẩy cho sự giải phóng của chính họ,” thông cáo báo chí của bà đại diện viết.
Dự luật của bà Norton sẽ di dời tượng đài này ra khỏi Công viên Lincoln và đặt trong một viện bảo tàng “với lời giải thích về nguồn gốc và ư nghĩa của nó.”
Bà cũng lưu ư rằng những nô lệ được giải phóng trả tiền cho tượng đài đă không đưa ra ư kiến đóng góp cho thiết kế của bức tượng.
“Mặc dù những người Mỹ từng là nô lệ đă trả tiền cho tượng đài này, nhưng quá tŕnh thiết kế và điêu khắc đă được thực hiện mà không có sự đóng góp hoặc tham gia của họ, và điều này đă thể hiện ra,” bà Norton nói. “Vào thời điểm đó, họ chỉ vừa mới được giải phóng khỏi chế độ nô lệ và rất biết ơn v́ bất kỳ sự công nhận nào cho sự tự do của họ.”
Bà Norton lưu ư rằng người theo chủ nghĩa băi nô nổi tiếng và là nô lệ được giải phóng Frederick Douglass đă diễn thuyết khánh thành bức tượng nhưng “không ca ngợi bức tượng một cách rơ ràng.”
Quá khứ và hiện tại
Bài diễn văn của ông Douglass thể hiện một loạt cảm xúc phức tạp. Ông đă gọi ông Lincoln là “Tổng thống của người da trắng” nhưng cũng ca ngợi ông ấy là một “người đàn ông vĩ đại” và “người giải phóng” “ghét chế độ nô lệ.”
“Ngày hôm nay, chúng ta đă làm được một việc tốt cho chủng tộc của ḿnh,” ông Douglass nói tại lễ khánh thành bức tượng. “Để long trọng tưởng nhớ người bạn và người giải phóng của chúng ta, chúng ta đă và đang trao vinh dự cao nhất cho chính chúng ta và những thế hệ sau của chúng ta; chúng ta đă và đang gắn bản thân ḿnh với một cái tên cùng với danh tiếng bất diệt và bất tử; chúng ta cũng đă và đang tự bảo vệ bản thân ḿnh khỏi một vụ bê bối nghiêm trọng.”
Ông nói tiếp rằng vụ bê bối là việc người Mỹ gốc Phi Châu sẽ bị buộc tội vô ơn đối với người đàn ông đă giải phóng họ.
Trong một bức thư gửi cho tờ National Republican được in lại trên Tạp chí Smithsonian, ông Douglass nói với công chúng rằng ông cũng muốn nh́n thấy một bức tượng của một nô lệ tự do mặc đủ quần áo đang đứng.
Ông viết: “Có lẽ không một tượng đài nào có thể được tạo ra để nói lên toàn bộ sự thật về bất kỳ chủ đề nào mà nó có thể được thiết kế để minh họa.”
Cẩm An
The Following 6 Users Say Thank You to phokhuya For This Useful Post:
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.