R9 Tuyệt Đỉnh Tôn Sư
Join Date: Nov 2006
Posts: 24,942
Thanks: 27,285
Thanked 17,265 Times in 7,535 Posts
Mentioned: 161 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 691 Post(s)
Rep Power: 72
|
Nguyễn Thị Hậu
Hồi những năm 1970 - 1980 ở Sài G̣n thịnh hành câu nói cửa miệng: dễ thương, dễ sợ... nhất là trong giới trẻ học sinh, sinh viên.
Không hay ca ngợi bằng những tính từ như đẹp, sang trọng, quư phái... mà người Sài G̣n hay khen ai đó (thường là phụ nữ), một việc làm nào đó là “dễ thương”. Dễ thương, là thấy có cảm t́nh, quư mến, dễ chịu qua dung nhan, cư xử, hành vi, ngôn ngữ. Phụ nữ ở tuổi nào tầng lớp nào cũng có thể là người “dễ thương”. Thường nghe mấy bạn trai tṛ chuyện “nhỏ đó dễ thương” khi nói về cô bạn hàng xóm hay cùng lớp, mấy ông hay nói “chị đó, cô đó dễ thương” khi nói về đồng nghiệp, bạn bè... Phụ nữ thượng lưu cũng muốn được khen dễ thương, v́ ngoài sự sang trọng c̣n là sự duyên dáng, ư nhị.
Nhưng đừng tưởng khen người ta “dễ thương” là có thể “thương dễ”, tán tỉnh sàm sỡ, coi vậy chớ “thương không dễ” đâu nha. Ngược với “dễ thương” là “dễ ghét” hay “thấy ghét” nhưng có khi không phải là “ghét” thiệt!
Nếu “dễ thương” là... dễ thương thiệt th́ “dễ sợ” không hẳn là “sợ”, nhất là khi được các cô gái nói ra với ngữ điệu kéo dài chữ “dễ” và nhấn vào âm “s” của chữ “sợ” th́ không có ǵ... dễ thương bằng. “Dễ sợ” là ngạc nhiên, trầm trồ, khi lại là chê trách, khi là câu trả lời vô thưởng vô phạt khi nghe câu chuyện nào đó. “Dễ sợ” là sự bày tỏ thái độ trước sự việc, hiện tượng, câu chuyện chứ ít dùng với người như một tính từ.
Vậy nhưng người Sài G̣n lại hay nói ghép thành “dễ thương dễ sợ”! Đó là dễ thương lắm á, đến nỗi không chỉ bày tỏ sự cảm mến mà c̣n thán phục, ngưỡng mộ. Mà cũng chỉ thấy những nàng trẻ trung duyên dáng được “đánh giá” là dễ thương dễ sợ, chớ có chồng con rồi, nếu được ai khen câu này – nhất là mấy ông chồng - th́ chắc là phần “dễ sợ” nhiều hơn.
Lần đầu nghe thấy hai từ “dễ thương”, “dễ sợ” tôi đă kết ngay. Có lẽ ít có từ nào thể hiện sự hồn hậu của người Sài G̣n phổ biến như thế: là nhẹ nhàng khen ngợi và không nặng nề chê bai... Tuy có phần “cảm tính” nhưng lịch sự, thật ḷng, không “khẳng quyết” nên người được khen là “dễ thương” không bối rối hay ngượng ngùng, người hay hành vi “dễ sợ” cũng không buồn, đôi khi c̣n vui vui v́ nhận ra sự “tán thưởng” ngầm trong đó. Ai không đồng t́nh cũng không cần phản bác, dễ thương hay dễ sợ chỉ hơn b́nh thường chút thôi, đôi khi là trong một khoảnh khắc một ngữ cảnh nhất định, đâu cần phải tranh căi. Người Sài G̣n, người miền Tây vẫn cởi mở như thế và từ đó luôn nhận thấy xung quanh có nhiều điều “dễ thương dễ sợ”.
Như nhiều người đă biết, ngôn ngữ là một trong những thành tố văn hóa quan trọng nhất v́ nó là biểu hiện trực quan của thái độ, cảm xúc con người, đời sống xă hội và sắc thái văn hóa địa phương. Cùng với ngữ điệu, ngôn ngữ thể hiện sự phong phú và tinh tế của t́nh cảm, những mối quan hệ của con người và phần nào cả lịch sử một cộng đồng, nhất là ở những đô thị lớn.
Ngày mới vô Sài G̣n, khi ra chợ tôi rất ngạc nhiên khi nghe cách chào hỏi: cậu, d́, con, cháu… những xưng hô thân tộc bên mẹ chiếm ưu thế ở chợ - một xă hội thu nhỏ. Lối xưng hô này nay chỉ c̣n trong vài chợ nhỏ lâu đời, nơi mà người bán người mua đều quen thuộc nhau đến vài mươi năm, thậm chí c̣n là bà con lối xóm. Cùng với “cậu d́ con cháu” là “mua giúp, mua giùm”. “Tiền trao cháo múc” vẫn coi là vui vẻ giúp nhau, quan hệ người mua người bán là dịch vụ đấy nhưng thân thiện và t́nh nghĩa. Không mua bán được th́ “lần sau nhớ ghé mua giúp nghen” như một câu chào dễ thương.
Nhà tôi trong một hẻm nhỏ ở vùng Phú Nhuận gần sân bay Tân Sơn Nhứt, xung quanh toàn biệt thự và lối xóm là những gia đ́nh công chức, phu nhân của tướng tá quan chức và các cô chiêu cậu ấm. Người Nam có người Bắc di cư 1954 cũng có, kín cổng cao tường ít khi gặp mặt nhưng khi nh́n thấy nhau luôn chào hỏi niềm nở. Người bán hàng rong mỗi ngày qua đây cũng thành người quen của xóm, bữa nào có thiếu dư chút đỉnh tiền bạc không sao. Đặc biệt cách trả giá của mấy d́ mấy cô rất nhẹ nhàng, không chê bai hàng hóa xấu đẹp hay miệt thị người bán đắt rẻ, được giá th́ mua không th́ thôi… Cứ lựa hàng tính tiền, bữa nào giá cả lên xuống th́ nói trước, c̣n cho thêm nắm hành trái ớt… Việc chi tiêu tốn kém hơn dường như làm cả người bán cũng thấy xót xa chớ không chỉ người mua, ấy là hồi những ngày khó khăn thập niên 70, 80 của thế kỷ trước.
Hồi đó ra đường vẫy chiếc xích lô, bác tài không đi được th́ xin lỗi mà khách cũng cám ơn. Cám ơn là câu cửa miệng của cả người bán người mua. Gặp người lạ muốn hỏi thăm th́ xin lỗi trước, được việc xong là cám ơn liền... Một nụ cười đáp trả như nói “không có chi” mang lại sự vui ḷng cho cả hai bên. Cám ơn xin lỗi từ mọi giọng nói Bắc Trung Nam, từ khu biệt thự sang trọng tới xóm nhà lá, từ trường học đến công sở...
Cho tới giờ, dù mất đi nhiều ngôn ngữ thịnh hành hồi cuối thế kỷ trước nhưng cũng may người Sài G̣n c̣n giữ được thói quen “cám ơn” và “xin lỗi” – mừng nhất là thói quen này ở con nít và người trẻ. Đi ngoài đường nhắc nhau gạt chân chống, tắt đèn xinhan, cuốn sợi dây cột đồ... rồi chạy tuốt, người được nhắc vẫn nói với theo câu “cám ơn” dù mặt mũi ai cũng bịt kín mít chẳng biết xưng hô thế nào cho đúng.
Hồi đó ở Sài G̣n có đám đánh lộn chửi nhau không? Có chớ! Trong hẻm, trong chợ, ở quán nhậu... B́nh thường xưng hô ông tui, lúc “cao trào” th́ chửi thề và “mày, tao” với nhau, khi gọi “mày tao” với người lớn tuổi hơn là hỗn hào nhất rồi. Giận mấy th́ giận cũng chỉ ngang hàng “b́nh đẳng”, không trèo leo đ̣i làm “ông bà cha mẹ” ai. Chắc vậy nên oánh nhau chửi lộn xong th́ cũng... thôi, không để bụng thù dai.
Hồi đó ở Sài G̣n nghe giọng Sài G̣n, giọng miền Tây nhiều, giọng Bắc giọng Trung cũng không ít, nhưng tất cả đều mang âm sắc nhẹ nhàng, âm lượng vừa đủ, lịch sự. Ngữ điệu cũng vậy, dễ nghe, dường như ai đến thành phố này giọng nói cũng “lai” một chút để có thể tiếp xúc với nhau một cách thân thiện dễ dàng. Những giọng nói như vậy tiếc là Sài G̣n nay ngày càng ít đi. Khi xem những bộ phim về Sài G̣n “hồi đó” thấy ngôn ngữ trong phim như của một nơi xa lạ, hổng phải Sài G̣n như bây giờ...
Ngôn ngữ bây giờ phong phú và “đáo để” hơn trước, nhiều tính từ trực diện mạnh bạo, tiếng lóng, sự ám chỉ, liên tưởng cũng nhiều, âm sắc cao hơn, tốc độ nhanh hơn và âm lượng th́ hiếm nơi nào chỉ vừa đủ nghe... Người đi xa mà nghe TV hay đọc “báo mạng” th́ khó hiểu, thậm chí khó chịu. Thật ra đây cũng là một quy luật của văn hóa: Cộng đồng dân cư thế nào th́ ngôn ngữ như thế: sự phong phú, phức tạp, biến đổi dân cư quá nhanh, tâm thức và vị thế của các nhóm dân cư cũng thể hiện bằng và qua ngôn ngữ.
Có cảm giác như ngôn ngữ Sài G̣n không chỉ thay đổi theo cộng đồng dân cư thành phố mà c̣n thay đổi do tốc độ cuộc sống: thời thong thả tản bộ, thời của những chiếc xe đạp mini, xe Solex hay xe máy Honda đă thay thế bằng xe máy phân khối lớn và xe hơi, âm thanh máy quay đĩa và dàn Akai đă thay thế bằng âm thanh của Video rồi loa thùng karaoke “kẹo kéo”...
Những tiếng nói “dễ thương” cứ bị khuất ch́m dười những thanh âm “dễ sợ” của một thành phố ngày càng xô bồ nhộn nhạo...
Vẫn biết cuộc đời dâu bể mà sao cứ nhớ thương hoài về Sài G̣n “dễ thương dễ sợ” ngày xưa...
__________________
|