“Tôi nghĩ ḿnh khôn ngoan quá nên đôi khi tôi không hiểu một lời nào ḿnh nói ra” (I am so clever that sometimes I don’t understand a single word of what I am saying.) Oscar Wilde
Khi đứa con trai thứ hai của tôi ra đời tại California vào giữa thập niên 70s, các bạn bè chia mừng đây là đứa đầu tiên của gia đ́nh có điều kiện ứng cử vào chức vụ Tổng thống Mỹ. Hiến pháp đ̣i hỏi ứng viên Tổng Thống Mỹ phải là một công dân Hoa Kỳ thực thụ ngay khi sinh ra. Thực t́nh, tôi luôn luôn nghĩ làm Tổng Thống Mỹ là một “cực h́nh” như bị một lời nguyền đen tối; hơn là một hănh diện may mắn.
Nh́n tất cả những ông Tổng Thống Mỹ tương đối trẻ và sung sức gần đây của Hoa Kỳ, như Obama, Bush, Clinton, Carter… người ta thấy rơ ràng là những áp lực lớn lao không ngừng nghĩ từ mọi phía đă làm các ông này “già rất sớm”. Sau vài năm đầu của nhiệm kỳ, dù chỉ ở lứa tuổi trên dưới 50s, mái tóc các ông bạc phơ, vết nhăn đầy trên khuôn mặt nhiều phần đă teo tóp… mặc dù những con người nhiều quyền lực nhất thế giới đang được những vị bác sĩ giỏi chăm sóc thật chu đáo, 24 giờ một ngày.
Đây chắc chắn không phải là dấu hiệu của một đời sống hạnh phúc, sung măn và hài ḥa.
Có lẽ v́ những âu lo, dằn vặt, suy tư… từng giây phút, đă khiến các Tổng Thống Mỹ phải t́m cách ứng phó để sống sót, nên họ đều chia sẽ một thói quen rất đáng yêu: họ biết tự “diễu” ḿnh, đem cá nhân ḿnh ra cười đùa trước công chúng, cho thấy một khía cạnh rất “con người” của họ. Nhiều bài diễn vẫn ở những bữa tiệc cho cổ động viên, bạn bè, thân hữu, đồng nghiệp… luôn luôn bắt đầu bằng những câu chuyện khôi hài (jokes) về chính bản thân ḿnh hay những chuyện đă được các chuyên gia “cười” của các mạng truyền thông rỉ tai.
Obama thích cười về nguồn gốc da đen của ḿnh, có lần ông hỏi người nghe là bây giờ người ta có sử dụng đúng từ ngữ khi gọi Ṭa Bạch Ốc là White House? Một lần khác, ông nói về một cái joke đang thịnh hành trên mạng… Trong một buổi sáng chạy bộ ở Alabama, ông Obama chẳng may bị rớt xuống con sông sâu, đang cuồn cuộn chảy. May sao, có ba đứa trẻ đang câu cá dưới gịng, nhanh trí dùng cành cây vớt ông lên được. Obama hỏi tôi làm được ǵ cho các ân nhân đă cứu mạng tôi đây? Đứa trẻ đầu mong được thăm Ṭa Bạch Ốc và ngủ đêm tại đó. Đứa thứ nh́ mong ông Obama đến lớp học ḿnh, bắt tay các bạn đồng lớp. Obama nói quá dễ dàng, ông sẽ làm như vậy. C̣n đứa thứ ba th́ lại xin ông 1 chiếc xe lăn, có gắn IPod, IPad và TV 3-D để cậu ta giải trí. Obama nói ông không hiểu, em đang khỏe mạnh thế này, sao lại muốn ngồi xe lăn? Cậu ta đáp, “Bây giờ th́ khỏe, nhưng sau khi cha tôi biết tôi là người đă cứu sống ông, th́ chắc chắn ông ta sẽ bẻ găy gị của tôi.”
Ông Bush th́ luôn bị chế giễu về trí tuệ cũng như kiến thức của ḿnh về thế giới. Sự kiện ông bị ghét bỏ v́ các chính sách tại Iraq, Afghanistan… cũng là một đề tài thường trực cho các jokes về cá nhân ḿnh. Nhưng thú vị nhất là câu chuyện khi ông đi thăm một lớp tiểu học và cô giáo hỏi các học tṛ, “Ḿnh đang học về thảm kịch (tragedy). Em nào cho tôi một thí dụ.” Một em nhanh nhảu ”Em chạy ra đường chơi và bị xe đụng?” “Không, đó là một tai nạn, không phải thảm kịch” Một em khác” Xe buưt của trường rơi xuống hố và nhiều học sinh bị tử nạn?” Đó là một mất mát lớn lao (great loss) nhưng chưa là thảm kịch”. Đứa thứ ba giơ tay ” Khi Tống Thống Bush rớt máy bay chết?” “Đúng rồi, nhưng đâu là lư do sao em nghĩ đây là thảm kịch?” ” V́ chắc chắn nó không phải là một tai nạn, hay là một mất mát lớn lao.”
Ông Clinton th́ mỗi đêm bị các danh hài trên TV đem ra chế giễu về tật xấu thích lăng nhăng với các phụ nữ ngoài luồng, như cô trợ tá Lewinsky. Trước mặt ông, nhà phỏng vấn Jay Leno kể lại một khảo sát của viện thống kể Gallup, về câu hỏi đặt ra cho các phụ nữ, “Cô có chịu ngủ với Tổng Thống Clinton?” Kết quả là 1% nói “yes”, 2% nói “no” và 97% nói “không thể có lần khác (never again)”. Một chuyện khác là khi bà Clinton đi khám sức khỏe, bác sĩ báo cho biết là bà vừa có bầu. Bà giận quá, v́ tuổi đă lớn, c̣n đang làm vợ Tổng Thống mà có bầu không kế hoạch, chắc thiên hạ nhạo bang thường trực. Bà bốc phone kêu Clinton, “Quỷ râu xanh, ông có biết là vừa làm cho bà có bầu hay không?” Điện thoại im bặt một lúc lâu, mới nghe Tổng Thống nhỏ nhẹ hỏi ,”Bà là ai vậy?”.
Tổng Thống thích cười và kể chuyện cười nhiều nhất là ông Reagan. Vốn là một diễn viên điện ảnh, nên ông rất thuyết phục trong các bài diễn văn, tranh luận. Nhưng điều làm dân chúng ái mộ ông nhất là khả năng tự cười rất duyên dáng trong mọi trường hợp. Sau khi tỉnh dậy trong một cuộc mưu sát, người ta hỏi ông cảm thấy thế nào? Ông nói, “ít nhất là tôi không phải sống ở Cleveland.” Sau ông phải xin lỗi người dân Cleveland về lời diễu này.
Một lần khác, khi hỏi về nạn lạm phát vừa thừa hưởng từ Tổng Thống Carter, ông ví von về câu chuyện một Trung Sĩ đang làm trắc nghiệm về khả năng ứng phó của các tân binh. Anh Trung Sĩ hỏi người lính,” Anh đang điều khiển hệ thống xe hỏa ở nhà ga Arlington. Một con tàu từ phía Bắc khoảng 15 km đang chạy đến nhà ga với tốc độ 60 km một giờ. Trên cùng một đường sắt, một con tàu từ phía Nam chỉ cách ga có 10km, đang chạy ngược đường trên cùng đường ray, với tốc độ 50km một giờ. Anh se phải làm ǵ?” “Tôi phone về nhà kêu thằng em trai Billy chạy ra nhà ga gấp.” “Tại sao? Billy là một thần đồng về toán học và quản lư t́nh thế?””Không, hắn chỉ mới 14 tuổi, nhưng hắn chưa bao giờ thấy hai xe lửa đụng nhau cả.”
Ông Kennedy xuất thân từ một gia đ́nh giàu có, quyền lực nên ông luôn phải đối phó với lời phê b́nh là gia đ́nh ông đang cố gắng mua cho ông chiếc ghế Tổng Thống. Trong cuộc tranh cử ở West Virginia, ông bắt đầu bài diễn văn bằng cách móc trong túi ra một điện tin ông nói vừa nhận được từ ông cha,” Con chỉ nên mua vừa đủ phiếu để thắng thôi. Cha sẽ rất bực nếu phải trả tiền cho một landslide (một kết quả mà ứng viên thắng đối thủ quá đậm).”
Trong suốt lịch sử chỉ 200 năm của Mỹ, những chuyện cười về Tổng Thống hay chuyện cười do các ông kể có thể chứa đầy cả ngàn trang sách. Tôi cho đây là nét đặc thù quư báu nhất của nền dân chủ Mỹ. Ngay cả một khai quốc công thần như Washington cũng đầy những chuyện vui buồn về lỗi lầm, hối tiếc hay ngu xuẩn của cá nhân cũng như của chánh phủ do ông lănh đạo. Đây mới thực sự là những công bộc của dân, v́ dân và cho dân (of the people, by the people, for the people). Không ai có một ảo tưởng ḿnh là thần thánh phải được tôn vinh và thờ phụng. Mọi thành tựu cũng như thất bại, lầm lẫn… đều được mổ xẻ chi tiết bởi nhiều học giả, bây giờ và tương lai, ngay cả trong những chuyện riêng tư của đời sống cá nhân. Khả năng biết tự diễu ḿnh được đánh giá cao v́ nó tạo sự gần gủi giữa nhà lănh đạo và các người dân thường.
Tôi rất sợ những người lănh tụ nghiêm nghị, khắc khổ và không biết cười. Như một đứa bé sợ những ác thần trong các truyện cổ tích. Trong các câu chuyện lịch sử, tôi để ư là những nhân vật như Tần Thủy Hoàng, Hitler, Kim Il Sung, Pol Pot… không bao giờ biết cười. Có lẽ v́ họ quá bận rộn với sứ mạng thiêng liêng là phải biến cả dân tộc thành những cỗ người máy (robots) để phục vụ cho lư tưởng cao vời vợi của họ (cao quá nên ít người thấy hay hiểu).
Cho nên, mỗi khi đi vào pḥng phiếu bầu cử ở Mỹ, nếu không biết rơ về các ứng cử viên, tôi sẽ chọn một khuôn mặt tươi cười, dễ chịu, thư giăn và thú vị. Những khuôn mặt táo bón, làm dáng quan trọng và ăn mặc đúng thời trang… là những lá phiếu thấy nhiều trong sọt rác, v́ các cử tri khác cũng thường có đồng quan điểm như tôi.
Tôi nghĩ nếu có một học giả nào t́m sự liên quan giữa chỉ số hạnh phúc của người dân và khả năng biết “cười” của các lănh tụ xứ họ, kết quả sẽ là một tỷ lệ thuận minh chứng qua suốt bao thời đại. Và ngược lại.
Nguồn: Góc nh́n Alan