Trước thông tin nữ y tá bị nhiễm virút Ebola là cô gái gốc Việt Nina Phạm, nhiều cư dân mạng khắp nơi đă kêu gọi quyên góp và giúp đỡ nữ y tá này.
Một cư dân mạng lập trang Facebook “Help Nina Pham” để kêu gọi mọi người quyên góp tiền giúp cô - Ảnh chụp màn h́nh Facebook
Theo báo Dallas Morning News, Nina Phạm, 26 tuổi, là người Mỹ gốc Việt, lớn lên trong một gia đ́nh ở làng Bentley, thành phố Fort Worth, bang Texas. Cô là y tá tại Bệnh viện Texas Health Presbyterian.
Đây là nơi công dân Liberia Thomas Eric Duncan từng được điều trị bệnh Ebola trước khi qua đời hôm 8-10. Nina Phạm là một trong 50 nhân viên y tế được bệnh viện giao nhiệm vụ trực tiếp chăm sóc cho Duncan.
Trung tâm Kiểm soát và pḥng chống dịch bệnh Mỹ (CDC) cho biết hiện Nina Phạm đang được điều trị cách ly và trong t́nh trạng ổn định. Báo New York Times dẫn lời cô Jennifer Joseph, một người bạn của Nina Phạm, cho biết Nina vẫn tỉnh táo, thường trao đổi với các bác sĩ về phác đồ điều trị, nói chuyện với mẹ và người thân bằng phần mềm Skype và nhắn tin tṛ chuyện với bạn bè.
“Cô ấy vẫn tràn đầy hi vọng - cô Joseph, từng làm việc tại Bệnh viện Texas Health Presbyterian, khẳng định - Cô ấy không để việc mắc bệnh đánh gục. Cô ấy đang dành thời gian cho riêng ḿnh, nghỉ ngơi và đọc sách”.
Nữ y tá cần mẫn
Cô Joseph mô tả Nina là một nữ y tá cần mẫn và cẩn trọng, chưa bao giờ mắc sai sót nghiệp vụ. Cô tốt nghiệp khoa điều dưỡng Đại học Công giáo Texas năm 2010 và mới lấy bằng y tá chăm sóc đặc biệt hồi tháng 8.
Theo trang web của Hiệp hội Y tá chăm sóc đặc biệt Mỹ, y tá chăm sóc đặc biệt có nhiệm vụ xử lư các “t́nh huống đe dọa đến tính mạng” và chăm sóc các bệnh nhân “dễ bị tổn thương, bất ổn, đ̣i hỏi sự chăm sóc cẩn trọng tối đa và thường xuyên”.
Các quan chức y tế Mỹ cho biết những nhân viên y tế chăm sóc cho bệnh nhân Duncan luôn mặc quần áo bảo hộ rất kín và phải thường xuyên tự theo dơi sức khỏe của chính ḿnh.
Hôm 10/10, Nina thấy ḿnh bị sốt nhẹ nên đă lập tức lái xe tới pḥng cấp cứu của bệnh viện. Cô được đưa vào điều trị cách ly 90 phút sau đó. Nina mới được truyền máu của bác sĩ Kent Brantly, người nhiễm virút Ebola từ Liberia và phục hồi được sức khỏe.
Vẫn chưa rơ Nina nhiễm virút như thế nào. Trước đó bác sĩ Thomas Frieden, giám đốc CDC, cho rằng cô đă mắc sai sót nghiệp vụ, có thể là đă cởi mũ bảo hộ khi tiếp xúc với bệnh nhân Duncan.
Phản ứng lại, Hiệp hội Y tá Texas cho rằng ông Frieden đă sai khi chỉ trích cô Nina, bởi trên thực tế vẫn chưa rơ nguyên nhân. Sau đó ông Frieden đă phải lên tiếng xin lỗi và khẳng định các nhân viên y tế t́nh nguyện chăm sóc bệnh nhân Ebola là “vô cùng dũng cảm”.
Giám đốc CDC cũng cho rằng Mỹ cần phải xem xét lại cơ chế pḥng chống dịch bởi chỉ một vụ lây nhiễm cũng là “không thể chấp nhận được”.
Nguồn tin báo chí địa phương cho biết gia đ́nh Nina Phạm sống rất kín tiếng, do đó đến nay chưa phát biểu công khai ǵ với báo chí. Tuy nhiên, một số người bạn của gia đ́nh cho biết mẹ của Nina bị sốc nặng khi biết tin con nhiễm bệnh và liên tục khóc than.
Trước đó, gia đ́nh không hề lo lắng nguy cơ cô nhiễm virút khi chăm sóc cho bệnh nhân Duncan. Một người bạn cho biết mẹ của Nina đă kêu gọi bạn bè cầu nguyện cho cô.
Nhân viên y tế Mỹ tẩy trùng căn hộ của nữ y tá gốc Việt Nina Phạm - Ảnh: Reuters
Cộng đồng Việt lo ngại
Trong những bức ảnh chụp với gia đ́nh, bạn bè và chú cún cưng Bentley, Nina luôn cười rất tươi. Hiện nhà chức trách thành phố Dallas đă đưa chú chó Bentley tới một địa điểm trong thành phố để theo dơi t́nh trạng sức khỏe.
Báo chí địa phương cho biết cộng đồng người Việt ở Dallas rất lo ngại trước thông tin về Nina. Một số người dân ở giáo xứ Đức mẹ Fatima tại Fort Worth, nơi gia đ́nh Nina sinh sống, đang hoang mang v́ đă tiếp xúc trực tiếp với mẹ của Nina mấy ngày vừa qua.
“Nhiều người gốc Việt không nắm rơ thông tin về dịch bệnh này nên đang rất bối rối” - New York Times dẫn lời ông Tom Hà thuộc giáo xứ Đức mẹ Fatima.
Trả lời phỏng vấn Tuổi Trẻ, anh Henry Đinh, sinh viên Đại học UTD ở Dallas, cho biết rất buồn khi nghe thông tin này.
“Tôi và bạn bè đều sốc và có phần lo lắng v́ dịch bệnh Ebola đă xuất hiện rất gần kề ḿnh. Một trường tiểu học gần nhà đă phát thông báo về t́nh trạng an toàn của trường cho phụ huynh” - Henry kể. Anh khẳng định nhiều người dân thành phố vừa lo sợ vừa giận dữ v́ việc hàng không Mỹ để lọt một bệnh nhân Ebola nhập cảnh.
Chị Vũ Thị Thúy Anh, sống ở thành phố Houston, cách Dallas bốn giờ chạy xe, kể chị cũng như bạn bè đều rất lo lắng và đau xót khi nghe tin về Nina. Chị và nhiều người gốc Việt tại Texas rất bức xúc v́ Bệnh viện Texas Health Presbyterian đă không phản ứng hiệu quả khi tiếp nhận bệnh nhân Duncan
Hơn 4.000 người đă thiệt mạng
Theo AFP, hôm qua một nhân viên LHQ nhiễm Ebola ở Tây Phi đă qua đời tại Đức. Tổ chức Y tế thế giới cho biết đến nay đă có 4.447 người thiệt mạng trong tổng số 8.400 trường hợp nhiễm bệnh ở Tây Phi.
Các nhà nghiên cứu tin rằng cậu bé 2 tuổi Emile, qua đời ngày 23-12-2013 ở làng Meliandou, tỉnh Gueckedou tại Guinea, là nạn nhân đầu tiên của đại dịch Ebola ở Tây Phi.
Hôm qua, Bộ Y tế Canada tuyên bố sẽ thử nghiệm văcxin chống Ebola có tên VSV-EBOV. Một loại văcxin khác do Hăng dược GSK và Viện Y tế quốc gia Mỹ đang thử nghiệm ở Mali.
Hiện chưa có loại thuốc nào được công nhận là chữa trị Ebola hiệu quả, tuy nhiên nhà chức trách Mỹ đă đồng ư sử dụng loại thuốc thử nghiệm ZMapp của Hăng dược Mapp Bio và TKM-Ebola cho các bệnh nhân Mỹ.
Hai nhân viên y tế Mỹ và một nữ y tá Anh được điều trị bằng thuốc ZMapp đă khỏi bệnh, tuy nhiên một nhà truyền đạo 75 tuổi người Tây Ban Nha đă qua đời dù tiếp nhận loại thuốc này. Liberia cũng dùng ZMapp để chữa trị ba bệnh nhân, một đă qua đời.