(Xă hội) - Mặc dù đă hơn 1 tuần sau thảm sát đẫm máu tại ṭa soạn Charlie Hebdo ở Paris, nhưng mỗi lần nghĩ lại Sigolene Vinson vẫn thấy rùng ḿnh ớn lạnh.
Là một trong những người sống sót, Sigolene Vinson luôn cảm thấy rằng ḿnh may mắn hơn đồng nghiệp. Giờ đây, khi ngồi kể lại giây phút đen tối ấy, Vinson vẫn không khỏi bàng hoàng và sợ hăi. Đối với cô, những kư ức kinh hoàng đau thương chắc chắn sẽ ám ảnh cô trong suốt cuộc đời cầm bút hy sinh v́ công chúng của ḿnh.
Sigolene Vinson kể lại rằng, khi anh em nhà Kouachi xông vào pḥng họp, cô đang trong bếp pha một tách cà phê. “Tôi nghe thấy hai tiếng “bốp”, tôi tự hỏi không biết điều ǵ đang xảy ra”, nữ nhà văn của Charlie Hebdo nói.
Cô nói rằng Franck Brinsolaro, một sĩ quan cảnh sát bảo vệ tự nhận ḿnh là Tổng biên tập Stephane Charbonnier (Charb), bật dậy và vươn tay với lấy khẩu súng lục của ḿnh. "Anh ấy nói “Đừng cử động”, trong khi đó tôi lao ḿnh trên mặt đất”.

Sigolene Vinson kể lại câu chuyện khủng khiếp ở ṭa soạn Charlie.
Vinson ḅ về phía văn pḥng họp khi cánh cửa pḥng vừa mở toang, một người đàn ông bước vào bật khóc và hét lớn: "Allahu akbar, Chard ở đâu?”.
"Tôi nghe thấy tiếng súng. Tôi đă không dám nh́n, tôi không muốn nh́n chằm chằm vào cái chết v́ tôi chắc chắn rằng ḿnh sẽ chết", cô nói. Vinson nhanh chóng ẩn nấp vào một căn pḥng cùng với những người đồng nghiệp khác, nơi họ chỉ có thể nghe thấy tiếng súng nổ lạnh lùng khô khốc.
"Họ không chết v́ pháo nổ, họ đă bị bắn bằng những viên đạn. Từ từ, từng người một, không ai kịp hét lên. Mọi người đều bị bắn hoàn toàn bất ngờ”, Vinson nói.
Đột nhiên, Vinson nghe tiếng bước chân và tiếng súng gần hơn. Saïd Kouachi, một trong hai tay súng nh́n xung quanh bức tường văn pḥng và đă nh́n thấy Vinson. "Tôi nh́n hắn ta. Hắn có đôi mắt to đen và một cái nh́n nhẹ nhàng. Tôi cảm thấy hắn đang nhíu mày suy nghĩ, h́nh như hắn đang cố nhớ ra tên tôi để tiếp tục xả súng”.
Tuy nhiên, theo Vinson, Siad đă nói rằng: “Đừng sợ. B́nh tĩnh lại. Tôi sẽ không giết cô. Cô là phụ nữ, chúng tôi không giết phụ nữ. Nhưng hăy nghĩ về những điều cô đă làm, những điều xấu xa. Tôi tha cho cô, và cô hăy đọc kinh Koran”.
"Tôi nghĩ rằng khá là tàn nhẫn khi hắn ta bảo tôi đừng sợ, trong khi hắn vừa giết chết tất cả mọi người và đang chĩa súng vào người tôi. Không công bằng để nói rằng tất cả những ǵ Charlie Hebdo làm là sai, v́ những cái tốt đẹp đứng về phía chúng tôi”.
"Tôi phải gật đầu để duy tŕ mạng sống. Tôi không dám rời mắt khỏi hắn ta v́ sợ rằng hắn biết Jean-Luc (một biên tập viên) đang ở dưới gầm bàn. Tôi hoàn toàn hiểu rằng nếu hắn ta không giết phụ nữ th́ chắc chắn sẽ giết đàn ông”.
Said Kouachi quay về phía pḥng họp, nơi anh trai của hắn Cherif đă bắn Elsa Cayat, một nhà văn Charlie, và hét lên 3 lần "Chúng tôi không giết phụ nữ", sau đó nổ súng với tất cả những người đàn ông trong pḥng.
Vinson đă mô tả cảnh tượng kinh hoàng của pḥng họp giao ban buổi sáng. Cô bước qua các thi thể đồng nghiệp ướt sũng máu, để chạy tới lấy điện thoại di động trong túi áo khoác của ḿnh và gọi cấp cứu.
“Đây là văn pḥng Charlie. Làm ơn hăy đến nhanh. Họ đều đă chết… Họ đều đă chết”, Vinson nói trong hơi thở gấp, đứt quăng v́ sợ hăi tột độ.
Hà Triệu (The Guardian)/Theo Khỏe & Đẹp