Jobs từng bí mật t́m hiểu về mẹ đẻ của ḿnh từ đầu những năm 1980. Ông thuê một thám tử t́m hiểu nhưng không thu được thông tin ǵ.
Khi Jobs ba mươi mốt tuổi, một năm sau khi bị Apple sa thải, bà Clara, mẹ ông, một người nghiện thuốc lá, đă mắc bệnh ung thư phổi. Ông dành thời gian bên giường bệnh, tṛ chuyện với bà theo những cách mà trước đây hiếm khi ông làm. Jobs cũng hỏi mẹ ḿnh một số câu hỏi mà từ trước đến nay, ông đă kiềm chế không nói ra. “Khi mẹ và cha kết hôn, mẹ là một trinh nữ phải không?” ông hỏi.
Bà gặp khó khăn khi nói chuyện nhưng cũng phải mỉm cười. Đó là lúc bà nói với Jobs rằng trước đó bà từng kết hôn với một người, và ông ấy măi măi không bao giờ trở lại từ cuộc chiến tranh. Bà c̣n kể chi tiết cho Jobs nghe về việc bà và Paul Jobs đă nhận nuôi ông như thế nào.
Ngay sau đó, Jobs đă thành công trong việc lần ra dấu vết của người phụ nữ đă cho ông đi làm con nuôi. Jobs từng bí mật t́m hiểu về mẹ đẻ của ḿnh từ đầu những năm 1980, lúc đó ông thuê một thám tử t́m hiểu nhưng không thu được thông tin ǵ. Sau đó, ông chú ư đến tên của vị bác sĩ ở San Francisco trên giấy khai sinh của ḿnh. “Ông ta có tên trong danh bạ điện thoại, v́ vậy tôi đă gọi cho ông,” Jobs nhớ lại.
Vị bác sĩ đó cũng không giúp được ǵ. Ông ta khẳng định rằng hồ sơ đă bị cháy hết trong một vụ hỏa hoạn. Điều đó là không đúng. Thực tế, ngay sau khi Jobs gọi đến, vị bác sĩ đă viết một lá thư, cho vào một chiếc phong b́ và niêm phong lại, trên đó ông viết “Gửi Steve Jobs khi tôi qua đời”. Khi vị bác sĩ qua đời một thời gian ngắn sau đó, vợ ông ta đă gửi bức thư đó cho Jobs. Trong đó, vị bác sĩ giải thích rằng mẹ của ông là một sinh viên đă tốt nghiệp chưa lập gia đ́nh đến từ Wisconsin tên là Joanne Schieble.
Xuất thân là nỗi trăn trở của Steve Jobs. Ảnh: Youth Ki Waaz.
Jobs đă phải mất thêm vài tuần và thuê một thám tử khác để điều tra thêm về bà. Sau khi sinh ông, Joanne đă cưới cha đẻ của ông là Abdulfattah “John” Jandali, và họ có một đứa con khác, Mona. Jandali đă bỏ rơi họ năm năm sau đó, và Joanne kết hôn với một hướng dẫn viên trượt tuyết có tính cách rất màu mè, George Simpson. Cuộc hôn nhân thứ hai không kéo dài lâu, và năm 1970, bà bắt đầu một cuộc hành tŕnh dài cùng với Mona (cả hai người đều sử dụng tên Simpson) đến Los Angeles.
Jobs miễn cưỡng để Paul và Clara, những người mà ông coi là cha mẹ thật sự của ḿnh biết về việc ông đang t́m hiểu về mẹ đẻ. Với sự nhạy cảm khác thường và những t́nh cảm sâu nặng mà ông dành cho “cha mẹ Jobs” của ḿnh, ông đă lo rằng họ có thể bị tổn thương.
V́ vậy, ông không bao giờ liên lạc với Joanne Simpson cho đến sau khi Clara Jobs qua đời vào đầu năm 1986. “Tôi không bao giờ muốn họ cảm thấy như thể tôi đă không coi họ là cha mẹ ḿnh, bởi v́ họ thật sự là cha mẹ tôi,” ông nhớ lại. “Tôi yêu thương họ nhiều đến nỗi mà tôi không bao giờ muốn họ biết về việc t́m kiếm của tôi, và tôi thậm chí đă cố “bịt miệng” các phóng viên khi bất kỳ người nào trong số họ “đánh hơi” được điều ǵ đó.” Khi Clara qua đời, ông quyết định kể cho Paul Jobs nghe, người cha hoàn toàn thoải mái và nói ông không để bụng nếu Jobs liên lạc với mẹ đẻ của ḿnh.
V́ vậy, một ngày nọ, Jobs đă gọi điện cho Joanne Simpson, nói cho bà biết ông là ai, và sắp xếp một chuyến đi đến Los Angeles để gặp bà. Sau đó, ông đă khẳng định rằng ông làm vậy chỉ v́ muốn thoát khỏi sự ṭ ṃ. “Tôi tin vào môi trường nuôi dưỡng nhiều hơn là sự di truyền quyết định nhân cách một con người, thế nhưng chúng ta vẫn phải tự hỏi một chút về nguồn gốc của ḿnh,” Jobs phân trần.
Ông cũng muốn trấn an Joanne rằng những ǵ bà đă làm là đúng. “Tôi muốn gặp mẹ đẻ của ḿnh chủ yếu là để thấy bà ấy vẫn ổn và cảm ơn bà ấy, tôi rất vui v́ cuộc đời ḿnh đă không bị đặt dấu chấm hết bằng việc phá thai. Bà ấy mới có hai mươi ba tuổi và đă phải trải qua nhiều khó khăn để sinh ra tôi.”
Joanne đă rất xúc động khi Jobs đến nhà bà tại Los Angeles. Bà biết rằng Jobs nổi tiếng và giàu có nhưng vẫn băn khoăn không biết lư do ông đạt được những điều đó. Bà bắt đầu không ḱm nén được cảm xúc của ḿnh.
Bà nói rằng bà thấy rất căng thẳng khi đặt bút kư vào những giấy tờ để cho ông đi làm con nuôi, và bà chỉ đồng ư làm vậy khi biết rằng ông sẽ được hạnh phúc trong ngôi nhà của cha mẹ mới. Bà đă luôn nhớ ông và rất đau khổ về những ǵ đă làm. Bà liên tục xin lỗi, ngay cả khi Jobs cam đoan với bà rằng ông hiểu, và việc cho ông đi làm con nuôi hóa ra lại là một hành động đúng đắn.
Khi b́nh tĩnh lại, bà nói với Jobs rằng ông có một người em gái ruột là Mona Simpson, người sau này trở thành một tiểu thuyết gia đầy tham vọng ở Manhattan.