Nhân kỷ niệm 22 năm ngày bức tường Berlin sụp đổ (9.11.1989- 9.11.2011), tôi post lại bài viết này đă được đăng trên Diễn đàn Talawas trước đây, khi tôi may mắn có mặt tại Berlin, Praha, Warszawa vào đúng dịp kỷ niệm 20 năm sự kiện lịch sử này.
Berlin – 20 năm bức tường Berlin sụp đổ!
Đến Berlin ngày 8.11.2009, vào buổi tối 9.11 tôi đă hoà cùng ḍng người đông đảo tiến về phía Cổng Brandenburger Tor. để chứng kiến Lễ kỷ niệm 20 năm bức tường Berlin sụp đổ.
Trời mưa và lạnh nhưng ḍng người vẫn đổ ra đường, háo hức chờ đón buổi lễ. Càng gần đến giờ khai mạc th́ ḍng người càng đông, có thể nh́n thấy rất nhiều người từ các nước khác đến bên cạnh những người dân Đức. Cuối cùng th́ tôi chẳng thể nào chen nổi về phía Cổng Bradenburger Tor, đành phải đi qua phía con đường gần đó, nơi có “bức tường” tượng trưng bởi những tấm domino bằng xốp được trang trí thành các tác phẩm nghệ thuật dựng dọc theo nơi có bức tường chia cắt Đông Tây trước kia và theo dơi buổi lễ… qua những màn h́nh lớn ngoài trời.
Bên cạnh hàng loạt nguyên thủ của các quốc gia châu Âu, Mỹ, những con người quan trọng gắn liền với sự kiện này 20 năm trước, như Cựu Thủ tướng Hungary Miklos Nemeth, Cựu Tổng thống Nga Mikhail Gorbachev, Cựu thủ lĩnh phong trào Công đoàn Đoàn kết và Cựu Tổng thống Ba Lan Lech Walesa… đều có mặt trên khán đài. Mặc trời mưa, mọi người chăm chú lắng nghe các vị nguyên thủ quốc gia từ Tổng thống Pháp Nicolas Sarkozy, Thủ tướng Anh Gordon Brown, Tổng thống Nga Dmitry Medvedev, Thủ tướng Đức Merkel, Ngọai trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton… đọc những bài diễn văn đầy xúc động về ư nghĩa của việc bức tường Berlin sụp đổ, sự kết thúc của chủ nghĩa cộng sản tại châu Âu và cuộc chiến tranh lạnh trên thế giới, giá trị của tự do quư giá giành được từ sự tranh đấu đầy dũng cảm của nhân dân Đức và nhân dân các nước thuộc khối xă hội chủ nghĩa cũ tại Nga và Đông Âu… Những từ “tự do”, “dân chủ”, “hạnh phúc”… bằng đủ thứ tiếng khác nhau được thường xuyên nhắc đến.
Rồi cũng đến giây phút mọi người chờ đợi: ông Lech Walesa được vinh dự là người xô đổ tấm domino đầu tiên kéo theo hàng loạt những tấm domino khác… Chắc không phải là sự ngẫu nhiên khi một tấm domino có những ḍng chữ tiếng Hoa tượng trưng cho đất nước Trung Quốc – và cũng là một trong vài “bức tường” của chủ nghĩa độc tài toàn trị c̣n lại trên thế giới – đă không chịu đổ!
Đứng bên cạnh mọi người, hoà cùng niềm vui và nỗi xúc động của người Đức và những người khách từ khắp nơiđến, trong đầu tôi chỉ trở đi trở lại một ư nghĩ: Bao giờ th́ Việt Nam sẽ có được một ngày mà cả dân tộc được sống trong một xă hội tự do, dân chủ thật sự? Như lời Thủ tướng Đức Merkel: tự do là điều mà con người phải tranh đấu để giành lấy, bao giờ th́ người Việt Nam ư thức được giá trị của tự do, dân chủ và cương quyết đứng lên thay đổi số phận của đất nước, của dân tộc ḿnh như các dân tộc Nga và khối Đông Âu đă làm? Bao giờ th́ mới thôi xảy ra t́nh trạng người Việt Nam phải rời bỏ quê hương, sống tha phương ở khắp mọi nơi trên thế giới ḥng t́m kiếm một cuộc sống đầy đủ hơn, thoải mái hơn cả về vật chất lẫn tinh thần cho ḿnh và các thế hệ tương lai như 34 năm qua?
Những ngày kế tiếp tôi dạo quanh Berlin, đi dọc theo bức tường Berlin cũ chỉ c̣n để lại một phần làm chứng tích trên đó các họa sĩ đă biến nó thành những bức tranh với đủ các phong cách khác nhau; khu kỷ niệm những người dân Đông Đức đă vượt qua bức tường và bị bắn chết – tại đây người ta chỉ trưng bày tượng trưng một số bức ảnh của những người đă biết rơ danh tính trong số hàng trăm con người đă chết v́ khát vọng tự do; khu phi quân sự cũ giữa hai vùng Đông và Tây Berlin… Đông Berlin bây giờ xây dựng nhiều, mới và đẹp c̣n hơn cả khu vực phía Tây.
Tôi cũng đến Viện Bảo tàng của người Do Thái. Người Đức không ngần ngại trưng bày cho các thế hệ sau và cho cả thế giới những ǵ họ đă hành xử với người Do Thái trong quá khứ, cả cuộc Chiến tranh Thế giới lần thứ hai dưới tham vọng điên cuồng của Hitler. Trong bảo tàng có cả một chỗ dành cho khách đến tham quan đứng tưởng niệm về những người đă chết – đó là một cánh cửa mở vào một căn pḥng hẹp, tối om, lạnh lẽo, nh́n hun hút lên cao có một khoảng ánh sáng mờ mờ rọi xuống, có cảm giác như đang đứng dưới đáy giếng sâu, hay như trong ngục tối! Vâng, một dân tộc dám thẳng thắn nh́n lại quá khứ, không che giấu sự thật, dám thừa nhận những sai lầm, dân tộc ấy mới có thể tiến về phía trước một cách thanh thản và mạnh mẽ! Dân tộc Đức và nhiều dân tộc khác đă làm được như vậy nên ngày hôm nay khi đến Berlin, Praha, Warszawa… người ta có thể cảm nhận được họ đă vượt qua quá khứ như thế nào!
“Bức tường” là những tấm domino sẽ bị xô đổ khi buổi lễ diễn ra
Dấu vết c̣n lại của bức tường ngăn cách Đông-Tây Berlin trước kia
Bảo tàng Do Thái ở Berlin
Praha – Kư ức của dân tộc!
Nếu như Berlin rộng lớn với những khối nhà vuông vức, kiến trúc hiện đại, đơn giản, tạo một cảm giác nghiêm trang, ngay hàng thẳng lối như tính cách của người Đức th́ Prahacổ kính với những toà lâu đài, biệt thự kiến trúc cầu kỳ và duyên dáng soi ḿnh bên ḍng sông, những cây cầu cổ, những con đường lát đá và những cỗ xe ngựa dành cho khách du lịch. Tôi thích Praha ngay như đă từng thích Paris khi lần đầu tiên đặt chân đến Paris mùa hè vừa rồi. Tất nhiên Paris rộng lớn hơn, nhiều di tích lịch sử, nhiều nơi để đi để xem hơn nhưng cũng xô bồ hơn. Praha không rộng lắm, các kiến trúc cổ nhất tập trung hết ở khu thành cô,̉ c̣n nếu muốn mua sắm th́ đến khu trung tâm với những cửa hàng vào ban đêm lộng lẫy ánh đèn.
Praha có lịch sử cả ngàn năm và sở dĩ thành phố này c̣n giữ nguyên vẹn tất cả những kiến trúc, di tích từ thời cha ông để lại trong khi nhiều thành phố khác bị tàn phá khá nhiều trong Thế chiến thứ Hai là v́ chính phủ Tiệp khi đó đă không chống cự ǵ mà để yên cho quân Đức vào Praha, có lẽ v́ họ biết rằng có chống cự lại cũng thua nên thà như vậy mà giữ được thành phố vẹn nguyên chăng?
Khi tôi đến, Praha và nước Tiệp Khắc cũng sắp đến ngày kỷ niệm 20 năm kết thúc chế độ cộng sản – đó là ngày 17.11. Vào ngày này 20 năm trước tại Praha và một số thành phố lớn của Tiệp Khắc đă nổ ra hàng loạt cuộc biểu t́nh lớn đ̣i tự do dân chủ dẫn đến sự sụp đổ của chế độ. Tại Praha cuộc biểu t́nh đă diễn ra tại quảng trường Václav với sự tham gia của cả trăm ngàn người. Nếu như tại Ba Lan, phong trào công nhân dưới sự lănh đạo của Công đoàn Đoàn kết đóng vai tṛ quyết định dẫn đến sự sụp đổ của chế độ cộng sản th́ tại Tiệp Khắc, tầng lớp trí thức văn nghệ sĩ đóng vai tṛ tiên phong trong các cuộc biểu t́nh.
Bây giờ tại quảng trường này tôi đi qua hàng loạt tấm panô lớn trưng bày h́nh ảnh của những cuộc biểu t́nh, h́nh ảnh của những kẻ thù của nhân dân – các nhân vật trong bộ máy lănh đạo, công an, mật vụ của chế độ cộng sản thời đó. Trên nhiều tấm bảng có ḍng chữ “Paměť národa” có nghĩa là “Kư ức của dân tộc!”.Và cũng trên quảng trường, là tấm bia kỷ niệm hai sinh viên đă tự thiêu chết trong một cuộc biểu t́nh đ̣i tự do.
Praha c̣n có quảng trường Staromestske nằm gần Lâu đài Praha, nếu người Việt quen gọi quảng trường Václav là Quảng trường Con ngựa v́ có bức tượng thánh Václav cưỡi ngựa th́ người Việt cũng gọi quảng trường này là Quảng trường Con gà. Quảng trường Staromestske được bao bọc bởi những đền đài, nhà thờ, khách sạn, là những công tŕnh từ thế kỷ 11 và 12 theo kiến trúc Roman. Trên quảng trường là tháp đồng hồ thiên văn độc đáo được chế tạo ṛng ră trong suốt 80 năm, từ 1410 tới 1490. Trên nóc đồng hồ có một chú gà trống bằng vàng, cứ vào những giờ chẵn lại tḥ đầu ra ngoài cửa sổ để cất lên những tiếng gáy. Buổi tối tại đây khách du lịch chen chân bên người bản xứ, hoặc dạo quanh thành phố trên những cỗ xe ngựa với những người xà ích ăn mặc như thời xa xưa, hoặc thưởng thức các món ăn ngon trong các nhà hàng hay đơn giản ngồi ngay trên những chiếc ghế dài ngoài trời ăn vội ổ bánh ḿ kẹp xúc xích chiên nóng hổi.
Tôi cũng ghé qua Plzen, nằm cách Praha chừng nửa tiếng đi xe hơi. Đó là một thành phố nhỏ nhưng những ngồi nhà cũng có tuổi thọ cả năm bảy trăm năm. Nếu như bia Tiệp nổi tiếng trên thế giới th́ bia sản xuất ở Plzen nổi tiếng nhất nước Tiệp. Tôi là người không sành về bia và cũng không uống được bao nhiêu nhưng loại bia có tên là Pilsner Urquell th́ quả là ngon thật. Đến Plzen th́ phải uống bia này và mua về làm kỷ niệm những chiếc ly uống bia bằng sứ có khắc tên bia Pilsner Urquell cùng những hoa văn hoặc tranh cổ của Tiệp. Người Tiệp có vẻ thích hài hước, trong những cửa hàng bán đồ lưu niệm cho khách du lịch tôi nh́n thấy những cái ly uống bia có h́nh đôi vú dành cho đàn ông và h́nh sinh thực khí của đàn ông dành cho phụ nữ hoặc có khắc những câu rất là hóm hỉnh về đàn ông, đàn bà. Plzen cũng đang tổ chức kỷ niệm 20 năm ngày chủ nghĩa cộng sản kết thúc. Trong một khu đât rộng người ta triển lăm những tấm áp phích về những cuộc biểu t́nh dưới chế độ cộng sản, có cả phiên bản cuối cùng của tờ báo Pravda (Sự thật) của Đảng Cộng sản Tiệp khắc ra vào ngày 17.11.1989.
Quảng trường Václav
Nhà hàng bán bia Pilsner Urquell ở Plzen
Các nghệ sĩ biểu diễn trên một đường phố cổ của Prague
Warszawa – Lại một lần nữa hồi sinh
Dân tộc Ba Lan là một dân tộc có nhiều nét đặc biệt, trước hết là sự anh hùng. Tại Warsaw, vào năm 1920, đại binh của Hồng quân Liên Xô do chính nhà độc tài Stalin và các tướng lĩnh Xô-viết nổi tiếng chỉ huy, tưởng chừng đă dễ dàng nuốt chửng Warsazwa, để rồi phải đại bại dưới tay Thống chế Józep Pilsudski, tổng tư lệnh quân đội, đồng thời là người đứng đầu nước Ba Lan độc lập.
Trong Chiến tranh Thế giới thứ Hai, cũng đất nước nhỏ bé này đă dám đương đầu với quân đội phát xít Đức hùng mạnh và là đất nước bị tàn phá nặng nề cũng như đă gánh chịu nhiều đau thương nhất, cùng một lúc bị Liên Xô và Đức Quốc xă bội ước tấn công, với mưu đồ xóa tên Ba Lan khỏi bản đồ thế giới.
Trong cuộc khởi nghĩa Warszawa 1944, chỉ nội trong ṿng ít ngày, thành phố bị Đức thả bom rải thảm, phá hủy hơn 85%. Warszawa vốn là một thành phố cổ với nhiều kiến trúc văn hoá, lịch sử cổ kính có từ thế kỷ 13 và trở thành thủ đô của Ba Lan từ thế kỷ 17. Toàn bộ cư dân gốc Do Thái của thủ đô, chiếm 30% tổng dân số Warszawa, bị đưa vào các ghetto để đưa đi các trại tập trung, ḷ thiêu người.
Khủng khiếp hơn, gần đây người ta đă bạch hóa tài liệu thời Stalin cho thấy Stalin đă kư hiệp ước Ribbentrop-Lomotov với Hitler, bán rẻ Ba Lan như thế nào. Cũng chính Stalin đă ra lệnh giết hàng chục ngàn sĩ quan, cảnh sát, tinh hoa của lực lượng quốc pḥng Ba Lan lúc bấy giờ trong khu rừng Katyn vào cuối năm 1944.
Điều mà những người nước ngoài trong đó có tôi khi đến Warszawa cảm thấy ấn tượng nhất có lẽ đó là khu Thành Cổ gồm các nhà thờ, những công tŕnh kiến trúc di tích lịch sử, thành lũy từ thế kỷ 17 bị tàn phá hoàn toàn trong Đệ nhị Thế chiến, đă được phục chế lại hầu như nguyên vẹn vào những năm 50, 60, 70. Trước những công tŕnh phục chế này người ta để bức h́nh hoặc tranh chụp công tŕnh cổ có từ xưa và công tŕnh được xây dựng lại, phục chế lại sau này – giống hệt nguyên bản, cho thấy tài năng của người Ba Lan trong lĩnh vực phục chế công tŕnh cổ thật đáng kinh ngạc! Và cũng ngạc nhiên không kém là khu Thành Cổ này đă được phục chế lại dưới chế độ cộng sản, tất nhiên với sự huy động tiền bạc đóng góp từ người dân Ba Lan trong và ngoài nước. Chế độ cộng sản ở bất cứ quốc gia nào từ Âu sang Á đều gây nhiều tội ác với nhân dân trong nước và với nhân loại nói chung, nhưng ở một số nước châu Âu cụ thể ở đây là Ba Lan, những người cầm quyền của chế độ cộng sản dù sao cũng có tầm hiểu biết văn hóa, biết quư trọng những di sản của cha ông.
Trong khi đó một công tŕnh đồ sộ khác ở Warszawa xây dựng trong thời cộng sản, là món quà của Stalin dành tặng cho nhân dân Warszawa nói riêng và Ba Lan nói chung là Cung Văn hóa và Khoa học mang tên Stalin, bây giờ đổi tên thành Cung Văn hóa và Khoa học với 42 tầng (230,68 mét) th́ lại đang gây ra nhiều tranh căi trong người dân Ba Lan rằng có nên để hay phá đi. Công tŕnh này được xây dựng trong 3 năm từ năm 1953-1955 với toàn bộ nhân công, vật liệu từ Nga chở sang. Trong những ư kiến bảo nên phá đi có lẽ cũng không hẳn v́ người dân Ba Lan không thích nhớ lại Stalin, nhân vật đă có nhiều tội ác đối với dân tộc và đất nước Ba Lan, nhưng c̣n v́ kiến trúc của công tŕnh đồ sộ này giữa thủ đô Warszawa rất khó ḥa hợp với các quần thể kiến trúc khác xung quanh.
Không chỉ quư trọng di sản của cha ông, nhân dân Ba Lan cũng rất quư trọng giới văn nghệ sĩ, nhất là những tài năng lớn. Như Fryderyk Chopin – có thể thấy cho đến tận bây giờ người dân Ba Lan vẫn rất tự hào về người nhạc sĩ thiên tài Chopin của họ – trái tim của ông th́ được cất giữ trong Nhà thờ Thánh giá ở thủ đô Warszawa, c̣n trong Công viên Hoàng gia Lazienki, công viên rộng lớn nhất, đẹp và nổi tiếng nhất – đă có hơn 300 năm tuổi – của thủ đô Warszawa, có bức tượng Chopin lớn bằng đồng. Vào mùa hè người ta phun nước đầy hồ nhỏ dưới chân bức tượng, hoa hồng nở đỏ rực trong những luống đất và người dân Ba Lan đến khu vực này, ngổi trên những chiếc ghế xếp chung quanh bức tượng, nghe những người nghệ sĩ đánh lại những bản nhạc của Chopin trong không gian êm ả tuyệt đẹp của những buổi chiều mùa hạ. C̣n đạo diễn Roman Polanski, vào những ngày này khi ông đang phải ngồi tù tại Thụy Sĩ và sắp sửa bị dẫn độ về Mỹ v́ tội cưỡng ép quan hệ t́nh dục với người chưa đủ tuồi vị thành niên từ nhiều năm trước, th́ tại Warszaw angười ta đang chiếu một bộ phim tài liệu về Roman Polanski mà quan điểm chủ yếu là bênh vực vị đạo diễn tài năng này.
Ở giữa Warszawa c̣n có cả một khu rộng lớn trước đây của người Do Thái, khi quân Đức đến họ đă bao quanh khu vực này để dễ kiểm soát người Do Thái và sau đó đưa họ đi đến các nhà tù để giam hoặc giết hại. Vẫn c̣n lại một phần khu nhà tù rộng lớn giam giữ người Do Thái trước kia bây giờ là một di tích của lịch sử.
20 năm sau khi chế độ cộng sản sụp đổ, cũng như Nga và các nước Đông Âu khác, đất nước Ba Lan đang khắc phục những hậu quả nặng nề của chủ nghĩa cộng sản để lại và đang phát triển đi lên bền vững từng ngày, nhưng cũng bộn bề bao nhiêu điều phải giải quyết, lại thêm cuộc khủng hoảng kinh tế thế giới hiện tại đang gây ảnh hưởng đến hầu hết các nước trên thế giới. T́nh cờ chúng tôi gặp một đoàn có đến hàng ngàn công nhân tổ chức biều t́nh cũng là v́ lư do kinh tế, thất nghiệp… Nhưng ngay cả việc người dân được quyền biểu t́nh cũng nói lên đất nước đó có tự do dân chủ.
Và người dân Ba Lan vẫn không quên chăm chút cho cái hồn, sự lăng mạn của thành phố. Đến Warszawa, ngồi trong một quán ăn vừa nghe những người nghệ sĩ lang thang thổi kèn và đánh phong cầm hoặc đi dạo qua khu Thành Cổ, đến Quảng trường Rynek, ngồi nhấm nháp ly cà phê, thả hồn ngắm ḍng khách du lịch tấp nập bên những tiệm ăn, những pḥng tranh nghệ sĩ, hoặc đang tíu tít chụp h́nh ngay giữa quảng trường bên bức tượng Nàng Tiên cá, biểu tượng của Warszawa, chúng ta có thể cảm nhận được cái hồn của thủ đô một đất nước nghệ sĩ đă trải qua bao cơn binh biến và nay lại một lần nữa đang hồi sinh!