Ở nể” đồng nghĩa ở không
Trai hông lí dzợ., không chồng “ế dôn”...
Ngu ngu th́ nói “”khôn khun”
Dại dại mô tả “đù đù” mặt ra
C̣n trẻ th́ nói chưa “tra”
Tới tuổi già già khú đế là “ôn”
Có cô thiếu nữ lấy “dôn”
Lấy được ông chồng thăng chức “mụ o”

“Răng chừ” đồng nghĩa “”khi mô”
“Khi mô” có nghĩa khi nào đó thôi
“Khi mô” có cặp có đôi
“Răng chừ” hết cảnh tuổi đời bơ vơ
Đơn côi “cái trốt” dật dờ
Là ôm đầu bạc “”cà ngơ” một ḿnh
Lặng yên th́ nói “mần thinh”.
Để nghe len lén duyên t́nh giăng tơ.
“Mua lửa” th́ thật phải lo
V́ là mua chịu ai cho “lửa” hoài
“Mắc lửa” là thiếu nợ dài
“Lửa” chi không thiếu, chẳng phai“lửa t́nh”
“Sáng mơi” là lúc b́nh minh
Của ngày kế tiếp, nong t́nh đem phơi
“Bữa tê” em hẹn lại chơi
Quên bẵng cái việc em mời bữa kia
“Bữa tề” mang lịch ra chia
“Bữa tể” là trước bữa kia hai ngày
“Bữa ni” là bữa hôm nay
Là lúc đương nói hàng hai đây ń
“Mần chi” ai hỏi làm chi
Em muốn làm gi`, “răng hoải mần chi?”
Thế này th́ nói “ri ń”
“Rứa tề”, thế đó mần chi đây hè?
Cái cây th́ noái cái “que”
C̣n ở trước hè lại nói cái “cươi”
Cái “ôn” bản mặt tươi tươi
Ưa đi tán bậy là người “vô duyên”
Lấy chồng răng gọi mụ o ?
Anh trai lấy vợ, ḿnh thành mụ o
Mụ o hiền hậu khỏi lo
Mụ o nhiều chuyện là mụ o “dọn”mồm
Tối qua th́ noái “khi hôm”
Hoàng hôn: “Chạng vạng, nghe run quá trời
Sớm mơi mang “chủi xuốt cươi”
Sài G̣n nghe thấy th́ cười ḅ lăn
Lỡ ưng rồi, biết mần răng !
Cái giọng trọ trẹ…..cũng muốn ăn chung một nồi
Con gái chưa noái đă cười
Bị người ta noái là người vô duyên.
P.S H́nh Tui cấm mấy anh dê x̣m ḍm