|
[2010] Vượt qua bến Thượng Hải
01-14-2011
|
#1
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
Tiết lộ tạo hình Bác Hồ trong
Vượt qua bến Thượng Hải
(VTC News) - Đoàn làm phim Việt Nam vừa kết thúc những ngày quay cuối cùng của bộ phim Vượt qua bến Thượng Hải tại phim trường Hoành Điếm (Trung Quốc). Tạo hình Bác Hồ qua diễn xuất của diễn viên Minh Hải, mối quan tâm rất lớn của công chúng, cũng đã được tiết lộ.
Vượt qua bến Thượng Hải là bộ phim được xem là Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông phần 2, kể về giai đoạn Bác rời Hồng Kông về Hạ Môn và chuẩn bị tìm đường sang Liên Xô. Thời kỳ này Bác đã gặp bà Tống Khánh Linh và được sự giúp đỡ chặt chẽ của bà.

Diễn viên đóng vai Bác Hồ trong phim này là Minh Hải, người đã từng được biết đến với vai Hồ Chủ tịch trong vở kịch nói về lãnh tụ dài nhất từ trước đến nay của VTV: Bác Hồ ra trận. Sau vở kịch này, Minh Hải đã được rất nhiều người biết đến bởi tạo hình Hồ Chủ tịch do anh đảm nhiệm rất giống hình ảnh Bác.

Minh Hải với tạo hình Bác Hồ khi về già (bên trái). Trong phim này, Minh Hải đóng vai Bác ở hai giai đoạn khi còn trẻ và lúc về già.
Tạo hình Nguyễn Ái Quốc trong giai đoạn Người ở Thượng Hải cũng được nhiều người khen ngợi, Minh Hải đã gắng hết sức lực và tâm huyết của mình để hoàn thành vai diễn.
Trong bộ phim này, diễn viên Quốc Quân được giao vai trợ lý của Bác. Quốc Quân kể, anh và Minh Hải ở cùng phòng nhau cả tháng bên phim trường Hoành Điếm, anh bỗng dưng thành "trợ lý ngoài đời" cho Minh Hải luôn vì thường xuyên phải chăm sóc Minh Hải, thậm chí cả... úp mì tôm cho Minh Hải. Cả hai ở cùng nhau nên có nhiều điều kiện bàn bạc vai diễn, bởi vậy Quốc Quân tin rằng sự cố gắng hết mình của các diễn viên sẽ là yếu tố quan trọng mang lại thành công cho phim.

Minh Hải (phải) trong vai Nguyễn Ái Quốc và Quốc Quân vai trợ lý.

Nguyễn Ái Quốc cải trang thành người Trung Quốc trong một cảnh quay.
Phim Vượt qua bến Thượng Hải do hãng phim Hội nhà văn Việt Nam và Trung Quốc hợp tác sản xuất, với sự tham gia của cả đạo diễn, diễn viên, biên kịch Việt Nam lẫn Trung Quốc. Giống như phim Hà Nội, Hà Nội, ở phim này, nhân vật Trung Quốc nói tiếng Trung, nhân vật Việt Nam nói tiếng Việt, có phụ đề hai thứ tiếng.
Đạo diễn phim: Triệu Tuấn (Việt Nam) và Phạm Đông Vũ (Trung Quốc).
Kịch bản phim: Dựa theo kịch bản Phong vũ quá tam giang của các nhà văn Hà Phạm Phú, Lê Ngọc Minh (Việt Nam) và nhà văn Giả Phi (Trung Quốc).
Vai nữ chính Tống Khánh Linh trong phim do diễn viên Chương Diễm Mẫn, nữ diễn viên đã được khán giả Việt Nam biết đến qua bộ phim Hiệp khách hành, đảm nhiệm.
Các nhân vật lịch sử xuất hiện trong phim còn có Nguyễn Lương Bằng, Hồ Tùng Mậu, Vailant Cuturie - Tổng biên tập báo Nhân Đạo (Pháp)… Đặc biệt là vai Phó Chủ tịch nước Nguyễn Lương Bằng do ông Nguyễn Tiến Thỏa (Cục trưởng Cục Quản lý Giá - Bộ Tài Chính hiện nay) đảm nhiệm.
Bên cạnh những nhân vật lịch sử, bộ phim còn có một số nhân vật hư cấu, như Ngũ Lang, một sát thủ mà Pháp thuê ám sát Người; Phương Thảo, em gái Ngũ Lang, y tá chăm sóc Bác khi còn ở Hồng Kông, sau đó lại theo Bác tới Thượng Hải để chăm sóc và bí mật bảo vệ Bác theo yêu cầu của tổ chức cách mạng.

Mỹ Duyên cũng tham gia phim này. Cô vào vai nữ y tá chăm sóc Nguyễn Ái Quốc khi Người ở Hồng Kông.



Minh Hải và Quốc Quân trong một số cảnh quay.
Nam Phong
Theo: VTC
Last edited by Hanna; 01-14-2011 at 17:32.
|
|
|
01-14-2011
|
#2
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
NSƯT Mỹ Duyên vào vai y tá chăm sóc Nguyễn Ái Quốc
(CATP) Năm 1933, Nguyễn Ái Quốc rời Hồng Kông tới Thượng Hải, Trung Quốc, tìm đường sang Liên Xô. Ở Thượng Hải, Nguyễn Ái Quốc gặp Tống Khánh Linh, được sự giúp đỡ của bà nên liên lạc được với đồng chí, thoát vòng vây của đế quốc, phản gián ở Thượng Hải. Đó là cốt truyện chính của bộ phim Vượt qua bến Thượng Hải, được xem là phần 2 của phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông. Nếu như vai Nguyễn Ái Quốc trong Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông do nghệ sĩ điện ảnh nổi tiếng - đạo diễn Trần Lực đảm nhiệm thì vai Nguyễn Ái Quốc trong “phần 2” này được xem là “mạo hiểm” khi giao cho một gương mặt mới gia nhập trường quay: diễn viên sân khấu Minh Hải, người từng thủ vai Hồ Chủ tịch trong vở kịch Bác Hồ ra trận, phát trên sóng VTV.
Minh Hải (vai Nguyễn Ái Quốc, giữa) và Mỹ Duyên, Quốc Quân (vai trợ lý Nguyễn Ái Quốc)
Vượt qua bến Thượng Hải hoàn toàn do Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam sản xuất và thuê Trung Quốc thực hiện một số khâu. Kịch bản dựa theo kịch bản Phong vũ quá tam giang của các nhà văn Hà Phạm Phú, Lê Ngọc Minh (Việt Nam) và Giả Phi (Trung Quốc). Để cho câu chuyện trong phim hấp dẫn, lôi cuốn khán giả, bên cạnh những nhân vật có thật trong lịch sử như Phó Chủ tịch nước Nguyễn Lương Bằng, Hồ Tùng Mậu, TBT báo Nhân Đạo (Pháp) Vailant Cuturie..., các tác giả đã hư cấu một số nhân vật như sát thủ Ngũ Lang, em gái Ngũ Lang...
Khá đặc biệt là nhân vật cô y tá Phương Thảo, em gái tên sát thủ Ngũ Lang, được giao cho một gương mặt diễn viên quen thuộc của TPHCM là Mỹ Duyên. Từ cô gái trên sàn múa ballet, Mỹ Duyên gắn bó số phận mình với điện ảnh qua nhiều bộ phim Tình nhỏ làm sao quên, Lưỡi dao, Chiếc chìa khóa vàng, Gái nhảy, Lọ lem hè phố... Rồi từ phim, cô gái nhỏ nhắn Mỹ Duyên bước qua sàn kịch để lại ấn tượng với đủ loại vai trong các vở Sát thủ hai mảnh, Lùng người trong mộng, Tin ở hoa hồng, Ngàn năm tình sử... Lần này, trong bộ phim Vượt qua bến Thượng Hải, NSƯT Mỹ Duyên lại vào một loại vai mới mẻ là cô y tá Phương Thảo kề cận chăm sóc và bảo vệ lãnh tụ Nguyễn Ái Quốc từ Hồng Kông tới Thượng Hải theo yêu cầu của cách mạng...
Phim Vượt qua bến Thượng Hải vừa quay xong những cảnh ở phim trường Hoành Điếm (Trung Quốc), đoàn phim sẽ tiếp tục quay một số cảnh tại Việt Nam rồi làm hậu kỳ ở Bắc Kinh. Vào dịp Quốc khánh 2-9 năm nay khán giả VN sẽ được xem và hiểu thêm một giai đoạn lịch sử liên quan đến cuộc đời nhà cách mạng Nguyễn Ái Quốc.
HÀ THI
Theo CATP
|
|
|
01-14-2011
|
#3
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
Điện ảnh lại có thêm một tác phẩm về Bác Hồ
Đoàn làm phim Vượt qua Bến Thượng Hải do Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam và Trung Quốc hợp tác sản xuất vừa trở về từ Trung Quốc sau hơn một tháng thực hiện tại trường quay Hoành Điếm. Bộ phim được coi là phần 2 của Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông... Phóng viên báo SK&ĐS đã có cuộc trò chuyện với ông Nguyễn Xuân Hưng – quyền Giám đốc Hãng phim Hội Nhà văn về bộ phim này...
Cảnh trong phim Vượt qua bến Thượng Hải
- Thưa ông, ông có thể cho biết vì sao lại lấy tên phim là Vượt qua bến Thượng Hải?
Kịch bản phim Vượt qua bến Thượng Hải do các nhà văn Hà Phạm Phú, Lê Ngọc Minh (Việt Nam) và nhà văn Giả Phi (Trung Quốc) thực hiện. Bản tiếng Trung có tên Phong vũ quá tam giang (Mưa gió qua ba sông), lúc đầu được đặt tên Việt là Hành trình qua ba bể, nhưng qua quá trình duyệt kịch bản, các thành viên Hội đồng duyệt kịch bản góp ý nên đặt một tên khác. Thực tế chuyện phim chỉ xảy ra ở Hạ Môn và Thượng Hải nên các tác giả chấp nhận cái tên do nhà sản xuất đặt là Vượt qua bến Thượng Hải. Bộ phim do hai đạo diễn Triệu Tuấn (Việt Nam) và Phạm Đông Vũ (Trung Quốc) đồng thực hiện.
- Ông có thể nói đôi chút về nội dung bộ phim?
Vượt qua bến Thượng Hải kể về giai đoạn Bác rời Hồng Kông về Hạ Môn, Thượng Hải (năm 1933). Đó là năm mà ông Nguyễn Ái Quốc sau khi thoát khỏi vụ án ở Hồng Kông (1931) thì mật thám Pháp và Chính phủ Nam Kinh Quốc dân đảng Trung Quốc đang ráo riết săn lùng ông. Con đường thông thường để đi Vladi Vostoc (Nga) là qua Tô giới Thượng Hải. Lưới mật thám Trung Quốc và Pháp đã giăng sẵn, với cả một bộ máy quân đội, cảnh sát hùng hậu. Nhưng Nguyễn Ái Quốc, với trí tuệ lớn, có sự ủng hộ của những người bạn quốc tế và đồng bào Việt kiều yêu nước đã vượt qua cuộc săn đuổi của kẻ thù để đến nước Nga. Trong đó, Văn phòng của bà Tống Khánh Linh là cầu nối đắc lực để ông Nguyễn Ái Quốc liên hệ với bạn bè cũ là các nhà hoạt động quốc tế chống phát xít của Pháp, Mỹ, Nhật.
- Có phải Vượt qua Bến Thượng Hải cũng cùng phương thức hợp tác như Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông, thưa ông?
Phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông là hợp tác giữa hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam và Hãng phim Châu Giang (Quảng Đông). Còn bộ phim Vượt qua bến Thượng Hải không có đối tác Trung Quốc, kinh phí chỉ có 70% tổng dự toán, đúng bằng phần góp vốn của Việt Nam khi làm phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông năm 2001. Như vậy, Nhà nước chỉ cấp kinh phí cho làm bộ phim này là 11 tỷ đồng (phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông là 17 tỷ đồng năm 2001, trong đó Nhà nước cấp 10 tỷ đồng, phía Quảng Châu góp 7 tỷ đồng). Hãng phim Hội Nhà văn phải tự vận động các đơn vị tài trợ, góp vốn 30% còn lại và tìm một phương thức làm phim mới, tận dụng công nghệ, kỹ thuật của điện ảnh Trung Quốc, điều mà không thể không làm, vì với bối cảnh Thượng Hải năm 1933, điều kiện hiện tại không thể thực hiện được ở Việt Nam.
- Thế còn hình thức phim?
Hình thức bộ phim sẽ như mô hình của phim Hà Nội, Hà Nội. Nhân vật Trung Quốc nói tiếng Trung, nhân vật Việt nói tiếng Việt, có phụ đề 2 thứ tiếng. Đoàn làm phim sẽ là hỗn hợp, trong đó cùng một chức danh thì quyền điều hành là người Việt, còn làm thuê là người Trung Quốc.
- Dàn diễn viên của phim sẽ là cả diễn viên Việt Nam và diễn viên Trung Quốc và người vào vai Nguyễn Ái Quốc sẽ lại là Trần Lực hay Tiến Hợi?
Phía Việt Nam có 9 diễn viên tham gia, quan trọng nhất là vai nam chính Nguyễn Ái Quốc do diễn viên trẻ Minh Hải - Nhà hát kịch Trung ương đóng; sở dĩ chọn Minh Hải là do phía Trung Quốc casting, hơn nữa Minh Hải đã từng được chọn vào vai Chủ tịch Hồ Chí Minh trong vở kịch nói Bác Hồ ra trận và được đánh giá là giống Bác từ hình thể, giọng nói cho đến điệu bộ, cử chỉ, Minh Hải còn thể hiện được những trường đoạn khó về diễn xuất nội tâm...; vai nữ chính Phương Thảo – cô y tá tận tình chăm sóc Người trong kịch bản có quê gốc miền Nam do diễn viên khá nổi tiếng ở TP.HCM đóng là Mỹ Duyên và một bất ngờ thú vị là vai trợ lý của Bác do diễn viên Quốc Quân – vốn được biết đến là người thường đóng vai phản diện và là diễn viên hài. Phía Trung Quốc có 11 diễn viên, trong đó có vai quan trọng là Tống Khánh Linh, được giao cho Chương Diễm Mẫn - nữ diễn viên nổi tiếng đã được đông đảo khán giả Việt Nam biết đến qua phim Hiệp khách hành.
- Khi nào bộ phim sẽ chính thức ra mắt khán giả?
Như bạn đã biết, đoàn làm phim vừa quay trở về Việt Nam từ trường quay Hoành Điếm, Trung Quốc để tiếp tục quay những phân cảnh tại VN trong thời gian một tháng, sau đó làm hậu kỳ ở Bắc Kinh (Trung Quốc) trong vòng hai tháng nữa. Phim dự kiến ra mắt khán giả vào đúng dịp lễ Quốc khánh 2/9/2010 với phụ đề gồm hai thứ tiếng Việt và Hoa.
- Xin cảm ơn ông về cuộc trò chuyện này!
Khánh Hưng (thực hiện)
Theo SK & DS
|
|
|
01-14-2011
|
#4
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
Vừa tâm lý xã hội vừa hành động
TPCT - “Hiện tại, chúng tôi đang thương thảo hợp đồng với một công ty truyền thông nước ngoài tại Việt Nam để làm công tác quảng bá bộ phim Vượt qua bến Thượng Hải. Nhiệm vụ chính trị và cũng là mục tiêu kinh tế là phải đưa bộ phim đến với đông đảo quần chúng. Bởi vậy, yếu tố hàng đầu để thu hút khán giả chúng tôi đưa ra là phim phải hấp dẫn”.
Quyền Giám đốc Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam - Nguyễn Xuân Hưng chia sẻ.

Minh Hải (trái) trong vai Nguyễn Ái Quốc.
Tại sao Hãng lại chọn công ty truyền thông nước ngoài để quảng bá cho phim Việt Nam, có đi ngược so với các hãng phim trong nước?
Theo tôi, việc quảng bá phim Việt Nam hiện nay không chuyên nghiệp. Trong khi đó, phim của chúng tôi làm theo kiểu vừa là phim tâm lý xã hội vừa có yếu tố hành động, nên phim phải tìm mọi cách bán được vé. Nếu không bán được vé, tức là chúng tôi thua. Bởi phim theo hoạch toán là 16 tỉ, nhưng Nhà nước cho 70%, còn lại 30% chúng tôi phải đi vay ngân hàng để bù vào phần thiếu.
Kinh phí chỉ có 70% tổng dự toán, đúng bằng phần góp vốn của Việt Nam khi làm phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông năm 2001. Nếu là phim được Nhà nước tài trợ từ đầu chí cuối, làm xong, báo cáo Nhà nước là xong, không cần lo khâu phát hành, thì đâu cần phải bỏ tiền ra thuê công ty truyền thông quảng bá cho phim.
Phim vừa tâm lý xã hội vừa hành động, nghĩa là...?
Tức là khi nói đến phim về đề tài Bác Hồ, chắc chắn mọi người sẽ bảo phim chính trị. Nhưng bộ phim này nói về giai đoạn hoạt động của Người năm 1933 của thế kỷ trước. Có thể nói rằng, Vượt qua bến Thượng Hải là phần hai của Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông. Nhưng khác với phần một, bối cảnh phim chỉ xoay quanh một phiên tòa. Phần hai này, bối cảnh của phim mang nhiều tình tiết hư cấu.
Nói đúng hơn, Nguyễn Ái Quốc trong Vượt qua bến Thượng Hải là một con người. Tất nhiên, từ những tư tưởng, hành động của Người trong phim đều toát lên tố chất của người lãnh tụ tương lai. Nhưng con người của Nguyễn Ái Quốc cũng có tình yêu, lúc vui thì hát, lúc buồn thì khóc…Và để cố gắng thoát qua khỏi định kiến là cứ làm phim về Bác là phim chính trị, một số tình tiết như cảnh rượt đuổi của mật thám với Nguyễn Ái Quốc, không khác gì các cảnh quay của phim hành động, có rượt đuổi, ám sát, có võ thuật, có âm mưu, và cũng có những trường đoạn miêu tả tâm lý nhân vật kỹ càng. Tiết tấu phim sẽ nhanh.
Được biết trước đây, khi Hãng làm phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông, có nhiều nhà nghiên cứu từng phê phán là không làm theo lịch sử. Đến phim này, theo như ông nói thì phim được hư cấu nhiều, vậy có lo họ lại ý kiến?
Đây là tác phẩm điện ảnh, hội đủ các yếu tố để thu hút người xem, chứ không phải là một bộ phim tài liệu, dựng lại lịch sử. Quan trọng, là chúng tôi không làm trái sự kiện lịch sử gắn với cuộc đời của Người. Trong phim, có sự xuất hiện các nhân vật lịch sử như Nguyễn Lương Bằng, Hồ Tùng Mậu, Vailant Cuturie - Tổng biên tập báo Nhân Đạo (Pháp)…
Ngoài ra, có các nhân vật hư cấu như Ngũ Lang, một sát thủ mà Pháp thuê ám sát Người; Phương Thảo, em gái Ngũ Lang, y tá chăm sóc Bác khi còn ở Hồng Kông, sau đó lại theo Bác tới Thượng Hải để chăm sóc và bí mật bảo vệ Bác. Mọi yếu tố hư cấu đều hướng đến làm nổi bật nhân cách Hồ Chí Minh.
Bối cảnh chính của phim tại hai thành phố Hạ Môn và Thượng Hải (Trung Quốc), xoay quanh các sự kiện khi nhà yêu nước Nguyễn Ái Quốc rời khỏi Hồng Kông năm 1933 và đang bị bọn mật thám Pháp lẫn Quốc Dân đảng Trung Quốc theo dõi, săn lùng ráo riết. Nhưng lãnh tụ Nguyễn Ái Quốc, với trí tuệ lớn cùng kinh nghiệm hoạt động cách mạng tài ba, sự ủng hộ của những người bạn quốc tế và Việt kiều yêu nước, cuối cùng vẫn tìm đường sang được Liên Xô.
Cũng tại Thượng Hải, Nguyễn Ái Quốc đã được bà Tống Khánh Linh giúp làm cầu nối, liên hệ với các nhà hoạt động quốc tế và nhanh chóng thoát khỏi vòng vây kẻ thù…Ý nghĩa cao nhất khi thực hiện bộ phim này là chúng tôi muốn nêu bật tư tưởng của Người, đó là tư tưởng đoàn kết dân tộc, đoàn kết quốc tế.

Mỹ Duyên và Minh Hải trong phim. Ảnh: Đoàn làm phim.
Để tạo tính hấp dẫn cho bộ phim, hình như Hãng đã giấu kỹ tên tuổi của các diễn viên, nhất là người thủ vai chính - Nguyễn Ái Quốc?
Chúng tôi không cố ý giấu gì cả, chẳng qua là vì những diễn viên quan trọng thì phút cuối mới có kết quả casting. Thật may là khi những cảnh quay cuối cùng tại Hoành Điếm và Thượng Hải, thì tất cả mọi người đều hài lòng với diễn xuất của Minh Hải - người thủ vai Nguyễn Ái Quốc. Minh Hải là người Nghệ An, có hình thể rất giống Bác, là diễn viên Nhà hát Kịch Việt Nam, người từng được chọn đóng vai Chủ tịch Hồ Chí Minh trong vở kịch nói Bác Hồ ra trận đã phát sóng trên kênh truyền hình VTV rất đạt. Bộ phim này chúng tôi cũng thực hiện thu tiếng trực tiếp, nên giọng nói của Minh Hải chắc chắn sẽ tạo sự thuyết phục cho khán giả.
Vai nữ chính Phương Thảo – cô bác sĩ tận tình chăm sóc Người trong kịch bản có quê gốc miền Nam cũng do diễn viên khá nổi tiếng của TP Hồ Chí Minh là NSƯT Mỹ Duyên đóng. Phía Việt Nam có 9 diễn viên tham gia. Phía Trung Quốc có 7 diễn viên, trong đó có vai quan trọng là Tống Khánh Linh, được giao cho Chương Diễm Mẫn - nữ diễn viên nổi tiếng đã được đông đảo khán giả Việt Nam biết đến qua phim Hiệp khách hành.
Trong phim có sự xuất hiện của nhân vật lịch sử là ông Nguyễn Lương Bằng, và người thủ vai nhân vật này là do Cục trưởng Cục Quản lý Giá Bộ Tài chính - Nguyễn Tiến Thỏa vào vai. Rồi cũng từ chuyện được vô tình chọn làm diễn viên, ông Thỏa từng bị công luận phê là bỏ việc để đi đóng phim. Thực hư chuyện này là thế nào?
(Cười)!Thực ra không có chuyện như báo chí tuyên truyền là ông Thỏa bỏ bê công việc 2 tháng để đi đóng phim ở Trung Quốc (toàn bộ thời gian quay phim ở Trung Quốc và Việt nam là 2 tháng), mà thực ra ông Thỏa chỉ đi có 2 ngày. Vì nhân vật Nguyễn Lương Bằng xuất hiện trong phim rất ít.
Rồi sự xuất hiện của ngôi sao Chương Diễm Mẫn, thì mức cát xê trả cho nữ diễn viên này cũng là câu hỏi lớn?
Rất may cho chúng tôi là Chương Diễm Mẫn không lấy một đồng cát xê nào. Nếu mà sòng phẳng trả tiền, thì ít nhất cũng phải trả cho cô ấy nửa triệu tệ. Chúng tôi chỉ mất tiền trả vé máy bay cho cô ấy ba lần từ Bắc Kinh tới trường quay. Qua việc thực hiện bộ phim này, rồi tìm hiểu thêm từ các bạn đồng nghiệp Trung Quốc, tôi biết rằng, diễn viên của Trung Quốc họ có giá, nhưng có những dịp làm phim thế này, họ sẵn sàng thể hiện sự nghĩa hiệp.
Lúc đầu, chúng tôi cũng rất khó khăn trong việc tìm kiếm diễn viên Trung Quốc vào vai bà Tống Khánh Linh, vì kinh phí hạn hẹp, không dám mơ đến những diễn viên nổi tiếng. May là có nhà làm phim người Trung Quốc trong đoàn làm phim là bạn của Chương Diễm Mẫn, khi anh này ngỏ lời, cô ấy đã nhận lời ngay.
Vậy theo ông, khó khăn nhất khi làm phim về Bác Hồ là gì?
Làm Vượt qua bến Thượng Hải, chúng tôi đã rất cố gắng để tạo nên không khí của thời kì này, không khí đa ngôn ngữ. Có đối thoại Việt kiều, cảnh văn phòng bà Tống Khánh Linh có nhà báo Pháp, Nhật Bản…Bối cảnh thì phía Trung Quốc dựng rất tốt. Phim được quay rất nhiều hình. Nếu so sánh, làm bộ phim này ở Việt Nam thì tốn khoảng 30 tỷ đồng. Quan trọng là chi tiết và thoại của phim đã được các tác giả kịch bản viết rất cẩn trọng và tỉ mỉ.
Nhưng cũng có nhiều băn khoăn cho rằng, tại sao phim Việt Nam lại đi làm ở Trung Quốc?
Đây là tư duy cổ hủ. Không phải là phim làm ở đâu mà vấn đề là ai sáng tạo ra nó. Ví dụ như Toyota lắp ô tô ở Việt Nam, thì vẫn là xe của Nhật. Liệu có người Nhật nào phản đối lắp ráp xe của họ tại nước ngoài không? Quan trọng hơn hết, chủ thể sáng tạo là ai, sản phẩm là gì, chất lượng ra sao. Vượt qua bến Thượng Hải chưa hoàn thành, nhưng chắc chắn rằng chủ thể sáng tạo là người Việt Nam, là sản phẩm Việt Nam làm ở nước ngoài, xây dựng phim Việt Nam, nội dung về con người Việt Nam và theo tâm lý xã hội của Việt Nam.
Phim dự kiến sẽ ra mắt khán giả vào thời gian nào thưa ông?
Các phần quay ở Trung Quốc (tại phim trường Hoành Điểm và Thượng Hải) đã thực hiện xong, cuối tháng 5 đội ngũ những người làm phim phía Trung Quốc sẽ sang Việt Nam để thực hiện nốt phần quay một số cảnh ở Nghệ An và Huế. Sau đó phim sẽ mang sang Trung Quốc làm hậu kỳ. Chúng tôi đặt ra mục tiêu là phim sẽ ra mắt khán giả vào dịp Cách mạng Tháng Tám (19-8) năm nay.
Xin cảm ơn ông!
Xuân Vượng
|
|
|
01-14-2011
|
#5
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
Mỹ Duyên với hành trình “Vượt qua bến Thượng Hải”
PNO - Trở về từ Trung Quốc, sau một tháng làm phim Vượt qua bến Thượng Hải, dường như không khí của những ngày làm phim về vị lãnh tụ Nguyễn Ái Quốc vẫn còn lưu lại những dấu ấn vui trong một Mỹ Duyên thông thường rất kín đáo và hơi dè dặt.
PV: Được tham gia vào một bộ phim lớn, một bộ phim về chủ tịch Hồ Chí Minh vĩ đại của chúng ta, với Duyên chắc là điều đặc biệt lắm?
Mỹ Duyên: Ngay từ những ngày đầu tiên, giám đốc sản xuất hãng phim Hội Nhà Văn Nguyễn Xuân Hưng đã nói với Duyên: “Em may mắn lắm đấy nhé”. Quả thực không cần giải thích, chắc ai cũng có thể hiểu điều may mắn ấy.
PV: Duyên có thể kể đôi chút về nội dung của bộ phim hay không?
Mỹ Duyên: Đây là bộ phim thứ hai về lãnh tụ Nguyễn Ái Quốc được Hãng phim Hội Nhà văn sản xuất và được coi như phần sau của phim “Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông”.
Ông Nguyễn sau khi được ông Lodobi cãi trắng án ởTToà án Hồng Kông, thì phải đối mặt với lưới vây bủa của mật thám Trung Hoa và Pháp. Ông Nguyễn phải tìm cách ra khỏi Trung Quốc. Muốn vậy phải liên hệ với tổ chức cách mạng Việt Nam hoặc Trung Quốc.

Diễn viên Minh Hải (vai Nguyễn Ái Quốc) và Mỹ Duyên (vai y tá Phương Thảo)
Đó là thời kỳ hai phái Quốc- Cộng đang thanh đả nhau, nên ông Nguyễn xuất đầu lộ diện là có nguy cơ bị mật thám bắt ngay. Con đường ra nước ngoài ở phía Hồng Kông coi như bị bịt kín, chỉ còn đường qua cảng Thượng Hải để sang Vladivostoc. Ông Nguyễn đã lên tàu đi Thượng Hải, nhưng lại xuống Hạ Môn, ănTết ở đó rồi đến Thượng Hải trong tình thế mà chỉ sa sẩy một bước sẽ lại rơi vào tay những kẻ săn lùng.
Chính lúc ấy, mối quan hệ bạn bè quốc tế là cây cầu hữu ái giúp ông Nguyễn vượt qua được bến Thượng Hải. Đó là sự giúp đỡ của những nhân vật lịch sử Tống Khánh Linh, Vay-ang Cu-tu-ri-ê (Tổng biên tập báo Nhân Đạo của Đảng cộng sản Pháp). … Ông Nguyễn được che chở trong vòng tay đùm bọc của Việt kiều ở Thượng Hải, chỉ có tình đồng bào, tình yêu nước nồng nàn mới có thể đối chọi với cả lực lượng hùng hậu võ trang đến tận răng của mật thám Pháp và Trung Hoa dân quốc.
PV: Nói như giám đốc sản xuất Nguyễn Xuân Hưng là Duyên đã rất may mắn khi được tham gia vào bộ phim này. Nhưng bên cạnh sự may mắn ấy, chắc áp lực của vai diễn không nhỏ?
Mỹ Duyên: Quả thật là có khá nhiều áp lực, nhiều khó khăn. Đầu tiên phải kể đến môi trường hoàn toàn mới. Do câu chuyện xảy ra ở Thượng Hải, nên không thể tránh khỏi việc phải quay một số cảnh tại Trung Quốc. Hãng phim Hội Nhà văn đã chọn Hoành Điếm và Thượng Hải là điểm đến để làm phim. Trung Quốc tháng 4-5 lạnh và khó khăn đầu tiên của Duyên là phải chống chỏi với cái lạnh từ 3-10oC, đặc biệt những ngày Duyên quay, nhiệt độ chẳng bao giờ qua được 7 độ, mà Duyên lại phải mặc toàn áo đầm mỏng vì bối cảnh phim là vào mùa hè.
Áp lực thứ hai là phải thích nghi với cách làm việc ở Trung Quốc. Bởi ekip làm phim đa phần là người Trung Quốc. Họ làm việc rất nghiêm ngặt, giờ giấc tuân thủ rất chính xác.
Áp lực thứ ba là nhân vật Duyên thể hiện ở độ tuổi hai mươi mấy vào thập niên 30 (1933) nên Duyên đã phải cố gắng kết hợp sao cho ngoại hình và diễn xuất thật phù hợp với nhân vật.

Y tá Phương Thảo được các kiều bào yêu nước cử đến
chăm sóc cho ông Nguyễn
PV: Vinh dự vì được tham gia vào một bộ phim về Bác chắc đã giúp Duyên nhiều “năng lượng” để vượt qua những áp lực như thế?
Mỹ Duyên: Thực sự, khi nhận kịch bản Vượt qua bến Thượng Hải, Duyên đã vô cùng bất ngờ. Trong hình dung của Duyên, một bộ phim về lãnh tụ chắc sẽ nghiêm trang và… khô hơn. Thế nhưng kịch bản Vượt qua bến Thượng Hải rất hấp dẫn. Điều hay của kịch bản là các tác giả Hà Phạm Phú, Lê Ngọc Minh và Giả Phi đã đan cài những tình tiết kích thích tò mò vào một câu chuyện mà ai cũng biết kết cục của nó.
Vai diễn của Duyên là môt vai hoàn toàn hư cấu, cô y tá Phương Thảo được nhà thờ cưu mang sau khi bị thất lạc nguời anh trai lúc nhỏ. Trớ trêu thay, khi hai anh em họ tìm gặp được nhau cũng là lúc cô phát hiện ra một sự thật: Người anh mà cô luôn yêu mến lại là một tên sát thủ, kẻ đang lùng sục và tìm mọi cách để sát hại cho bằng được Nguyễn Ái Quốc, vị lãnh tụ mà cô đã chịu ảnh hưởng sâu sắc bởi nhân cách và tấm lòng cao cả, người mà cô hết lòng yêu thương và sẵn sàng hi sinh tính mạng của mình để bảo vệ.
PV: Dù sao chắc Duyên cũng không chịu nhiều áp lực bằng người đảm nhận vai Nguyễn Ái Quốc.
Mỹ Duyên: Kịch bản xây dựng hình ảnh của Lãnh tụ Nguyễn Ái Quốc rất thực, rất đời thường, gần gũi. Người đảm nhiệm vai diễn này là diễn viên kịch nói Minh Hải. Hiếm có diễn viên nào mà Duyên có cảm giác phối hợp làm việc dễ dàng như thế. Dù đây là lần đầu tiên thử sức ở lĩnh vực màn ảnh rộng, nhưng anh đã chứng tỏ được bản lĩnh của mình, anh đã diễn rất tốt, vào vai rất thoải mái, rất ngọt . Anh là một diễn viên biết cách truyền đạt cảm xúc qua đôi mắt, bằng nội tâm, biết cách phối hợp cho và nhận những xúc cảm từ bạn diễn. Minh Hải diễn không chỉ bằng ngoại hình mà bằng cả sự yêu mến, tìm tòi, sáng tạo và say mê nhân vật mà mình thể hiện.

Diễn viên Minh Hải (vai Lãnh tụ Nguyễn Ái Quốc)
PV: Những áp lực bây giờ đã ở lại phía sau lưng, cảm xúc của Duyên với công việc đã qua là gì nhỉ?
Mỹ Duyên: Mình thấy thật may mắn có đuợc những kỷ niêm đẹp, có thêm được những người bạn rất dễ mến và thú vị, được làm việc với những con người đam mê công việc, luôn tìm tòi, khám phá những điều mới lạ. Duyên đã học hỏi và có thêm nhiều kinh nghiệm quí báu từ bộ phim này. Và giờ, thật lòng Duyên rất nhớ những ngày làm việc nhọc nhằn ở phim trường Hoành Điếm và Thượng Hải. Nhớ nhất là những cây đào nở rộ và cái giá lạnh đến buốt cả nguời.
Bộ phim sẽ được công chiếu vào dịp lễ mùng 2/9. Bao công sức đã đổ ra. Đoàn phim đã làm việc rất vất vả, rất căng thẳng. Đạo diễn đã trau chuốt từng cảnh một. Bây giờ công việc của Duyên đã kết thúc và Duyên rất nóng lòng chờ tới 2/9 để được xem phim.
PV: Cám ơn Mỹ Duyên và mong rằng chị sẽ được hoàn toàn mãn nguyện với những nỗ lực của mình và cả đoàn.
Khánh Chi
|
|
|
01-14-2011
|
#6
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
“Vượt qua bến Thượng Hải”:
Xây dựng hình ảnh Bác là con người bình dị
VH- Ngày 5.6, đạo diễn Phạm Đông Vũ đã trở về Trung Quốc sau khi hoàn tất các cảnh quay trong phim Vượt qua bến Thượng Hải tại Quảng Ninh và Nghệ An.
Chính thức đóng máy, bộ phim được xem là phần 2 của phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông chuyển sang giai đoạn hậu kỳ tại Bắc Kinh. Là một trong 2 đạo diễn phim ( đạo diễn phía VN là Triệu Tuấn), đạo diễn Trung Quốc Phạm Đông Vũ đánh giá cao diễn xuất của các diễn viên VN tham gia Vượt qua bến Thượng Hải.
Sử dụng yếu tố trinh thám trong phim chân dung lãnh tụ
Kế hoạch làm Vượt qua bến Thượng Hải đã có từ cách đây mấy năm. Đơn vị sản xuất- Hãng phim Hội Nhà văn cũng đã có một vài phương án cho vị trí đạo diễn nhưng sau đó những người được mời, hoặc dự kiến mời đều “rẽ ngang” vì nhiều lý do. Chọn lựa cuối cùng được đặt vào đạo diễn VN Triệu Tuấn và đạo diễn Trung Quốc Phạm Đông Vũ.
Sinh năm 1964, làm phim từ 1983, nguyên là diễn viên điện ảnh Học viện Điện ảnh Bắc Kinh, Phạm Đông Vũ hiện là đạo diễn của CCTV6, (Đài Truyền hình Trung ương Trung Quốc). Hỏi nhà sản xuất về sự chọn lựa này, ông Nguyễn Xuân Hưng, Giám đốc Hãng phim Hội Nhà văn nói: “ Nói về sở trường phim chân dung lãnh tụ thì cả VN và Trung Quốc chắc chắn là không có ai có sở trường.
Phim về lãnh tụ ở VN và Trung Quốc đều đếm trên đầu ngón tay, không có đạo diễn nào hiện nay làm quá một phim về lãnh tụ...
Phong cách sáng tác của Phạm Đông Vũ thuộc về trường phái phim Trung Quốc tiết tấu nhanh, hình ảnh đẹp, làm phim chậm và chăm chút từng chi tiết của phim. Còn Triệu Tuấn là đạo diễn đã có thâm niên kinh nghiệm làm phim với Trung Quốc. Qua quá trình làm phim đã khẳng định sự chọn lựa của chúng tôi là hợp lý”.
Cũng theo ông Hưng, với tính chất là phần 2 của phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông, Vượt qua bến Thượng Hải có bối cảnh rộng hơn (thành phố Hạ Môn và Thượng Hải), nhiều nhân vật hơn và mang nhiều tình tiết hư cấu.
Nói cách khác, là các nhà làm phim muốn xây dựng hình tượng Bác trong Vượt qua bến Thượng Hải không chỉ đơn thuần là một nhà chính trị, một lãnh tụ cách mạng tương lai, mà trước hết Bác là một con người bình dị, có cảm xúc với cái đẹp, vui thì hát, buồn thì rơi lệ...
Với định hướng nghệ thuật này, các nhà làm phim đã đưa vào phim những yếu tố của phim trinh thám - âm mưu ám sát, rượt đuổi, truy bắt, võ thuật... với tiết tấu nhanh. “Đây là tác phẩm điện ảnh, hội đủ các yếu tố để thu hút người xem, chứ không phải là một bộ phim tái dựng chân dung lãnh tụ theo kiểu tài liệu.
Bên cạnh các nhân vật lịch sử gắn với giai đoạn Bác rời Hồng Kông năm 1933 như: Nguyễn Lương Bằng, Hồ Tùng Mậu, Vailant Cuturie - Tổng biên tập báo Nhân Đạo (Pháp)..., phim còn có các nhân vật hư cấu như Ngũ Lang- sát thủ mà Pháp thuê ám sát Bác ; Phương Thảo, em gái Ngũ Lang, y tá chăm sóc Bác khi còn ở Hồng Kông, sau đó lại theo Bác tới Thượng Hải để chăm sóc và bí mật bảo vệ Bác... Mọi sự hư cấu đều hướng đến cái đích làm nổi bật nhân cách Hồ Chí Minh” - ông Hưng khẳng định.
Các diễn viên tham gia phim đều ấn tượng
Theo diễn tiến của bộ phim, tại Thượng Hải, Nguyễn Ái Quốc đã được bà Tống Khánh Linh giúp làm cầu nối, liên hệ với các nhà hoạt động quốc tế và nhanh chóng thoát khỏi vòng vây kẻ thù...
Vai Tống Khánh Linh trong phim do Diễm Mẫn thể hiện. Sinh năm 1980, Diễm Mẫn được biết đến từ vai Bạch Tú trong Hiệp khách hành cách đây 9 năm và nhanh chóng trở thành diễn viên ăn khách của Trung Quốc với hàng chục vai diễn chính trong các phim điện ảnh và truyền hình ở Đại lục. “Tìm người đóng vai Tống Khánh Linh là một thách thức đối với đoàn làm phim. 16 tỷ là số tiền không dư dả đối với một phim quay ở hai quốc gia có sự tham gia của nghệ sĩ hai nước. Vì thế, chúng tôi không dám nghĩ tới những gương mặt nổi tiếng- điều thật sự cần thiết cho việc nâng cao chất lượng phim và thu hút người xem.
Đã có ba diễn viên được mời thử vai nhưng không đạt.Thật may, trong đoàn phim phía Trung Quốc có nhà tổ chức hiện trường Cù Kỳ Minh - nguyên là quay phim của các phim nổi tiếng: Tam Quốc, Đông Chu, Thần điêu đại hiệp. Anh này là bạn của Chương Diễm Mẫn. Sau khi nghe Cù Kỳ Minh ngỏ ý, Chương Diễm Mẫn đã nhận lời vì cho rằng đây là cơ hội để bày tỏ lòng tôn kính, ngưỡng mộ đối với Nguyễn Ái Quốc - Chủ tịch Hồ Chí Minh. Và cô ấy đã không nhận một đồng cát xê nào, trong lúc cái giá mà đoàn phim đáng ra phải trả cho cô ấy ít nhất cũng là nửa triệu tệ...”, ông Hưng tâm sự.
Vai Nguyễn Ái Quốc trong phim do diễn viên kịch Minh Hải đảm nhiệm. Đạo diễn Triệu Tuấn (đạo diễn phía VN) cho biết: “Về ngoại hình, với con mắt đạo diễn, tôi nghĩ rằng Minh Hải là người đóng vai Bác Hồ giống hơn tất cả những người đã đóng vai Nguyễn Ái Quốc từ trước đến nay. Khách quan đánh giá, về kỹ thuật diễn xuất, có thể Minh Hải chưa vượt trội bằng các diễn viên đi trước như Trần Lực, Tiến Hợi nhưng về cốt cách, hình thể và diện mạo thì gần gũi với Nguyễn Ái Quốc hơn”.
Còn Mỹ Duyên (vai y tá Phương Thảo) thì nhận xét về người bạn diễn: “Trong phim, nhân vật Nguyễn Ái Quốc được xây dựng rất đời thường, gần gũi. Minh Hải đã diễn xuất vai này rất thoải mái, rất ngọt, hiếm có diễn viên nào mà Duyên có cảm giác phối hợp làm việc dễ dàng như thế. Minh Hải là một diễn viên biết cách truyền đạt cảm xúc qua đôi mắt, bằng nội tâm, biết cách phối hợp cho và nhận những cảm xúc từ bạn diễn. Có thể nói, Minh Hải diễn không chỉ bằng ngoại hình mà bằng cả sự yêu mến, tìm tòi, sáng tạo và say mê nhân vật mà mình thể hiện”.
Đánh giá cao diễn xuất của các diễn viên VN, đạo diễn Phạm Đông Vũ khẳng định diễn viên VN diễn giỏi, nghiêm túc. Trong khi phía VN lại nắc nỏm với diễn xuất của Chương Diễm Mẫn và Michael (Đức)...
Theo kế hoạch, phim sẽ ra mắt công chúng dịp kỷ niệm 65 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh 2.9.
Nguyệt Nhi
Theo: VH
|
|
|
01-14-2011
|
#7
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
|
|
|
01-14-2011
|
#8
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
Vượt qua bến Thượng Hải: Khó từ A -> Z
Tiền Phong
TP - Khâu hoàn chỉnh kịch bản khó (vì mất tới hơn 4 năm). Xin kinh phí khó (chỉ được 70%). Chọn diễn viên khó (đóng lãnh tụ và diễn viên nhiều quốc tịch). Bối cảnh làm phim khó (không ở Việt Nam). Vượt qua cửa ải của hội đồng duyệt phim… càng khó.
Nhà sản xuất của bộ phim về Nguyễn Ái Quốc - 'Vượt qua bến Thượng Hải' thốt lên rằng: Biết là khó, nhưng không ngờ khó thế!
Cảnh phim Nguyễn Ái Quốc và người yêu không bị cắt.
Ảnh: Đoàn làm phim.
Những vướng mắc không ngờ tới
Theo kế hoạch, những ngày này (tức dịp kỉ niệm 65 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh 2-9) Vượt qua bến Thượng Hải –phim truyện nhựa của Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam đã ra mắt phục vụ nhu cầu thưởng thức phim của khán giả. Nếu có khán giả nào đã từng đọc những bài báo giới thiệu về phim này, đến giờ chưa thấy phim đâu thì sẽ bảo nhà sản xuất hứa hão!.
Mang thắc mắc của nhiều độc giả tới hỏi đoàn làm phim, mới biết, Vượt qua bến Thượng Hải đang đối mặt với nhiều vướng mắc… không ngờ tới.
Một số thành viên đoàn làm phim đang mất dần hứng khởi ban đầu
Theo nguồn tin từ Cục Điện ảnh, do đây là phim chủ lực quan trọng sản xuất trong năm nay, nên Cục Điện ảnh “để dành” công chiếu bộ phim vào dịp kỷ niệm Đại lễ 1000 năm Thăng Long. Như vậy, đầu tháng 10 bộ phim mới được chiếu ra rạp. Lãnh đạo Hãng phim Hội Nhà văn cho biết, bộ phim này không hề có kinh phí từ nguồn dành cho kỷ niệm Đại lễ 1000 năm Thăng Long, nên từ trước, kế hoạch của Hãng đã báo cáo lãnh đạo Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch sẽ chiếu vào dịp 2/9. Tuy nhiên, việc điều chỉnh kế hoạch này cũng là hợp lý, Hãng sẽ tuân thủ nghiêm chỉ đạo của Cục Điện ảnh.
Cảnh phim lãng mạn đã bị cắt.
Theo tiến độ, bộ phim sẽ được duyệt trên ổ cứng vào cuối tháng 7, và đã qua Hội đồng nghệ thuật của Cục Điện ảnh, qua Hội đồng duyệt phim quốc gia. Ông Nguyễn Xuân Hưng - Quyền Giám đốc Hãng phim Hội Nhà văn cho biết, là đơn vị sản xuất, Hãng phim cũng tiên liệu việc duyệt phim không dễ dàng, việc chỉnh sửa, cắt một số cảnh, yêu cầu thay đổi một số chi tiết, cũng là bình thường. Tuy nhiên, bộ phim bị cắt khá nhiều, thậm chí bị thay đổi cả tinh thần ban đầu.
Vấn đề trước mắt mà đoàn làm phim đang đối mặt, là kinh phí để sang lại Thượng Hải, quay bù những phần phim bị cắt.
Một thành viên đoàn làm phim cho biết: vấn đề có tính nguyên tắc là cân đối các đường dây cốt truyện để phim vừa có tính chính luận, lại vẫn đảm bảo tiết tấu nhanh, là rất khó khăn. Hiện tại, bộ phim đang được chuẩn bị quay thêm một số cảnh bổ sung, tiếp tục chỉnh sửa nâng cao chất lượng theo gợi ý của Hội đồng duyệt. Phim ban đầu được làm phụ đề, vươn tới tiêu chí hội nhập với điện ảnh thế giới, bởi trong Vượt qua bến Thượng Hải có nhiều bối cảnh đa ngôn ngữ: Việt Nam, Pháp, Nga, Trung Quốc…Sau khi duyệt, phim được yêu cầu lồng tiếng Việt Nam. Hiện nay, đoàn làm phim đang cấp tốc gọi các diễn viên để lồng tiếng.
Một cảnh trong phim.
Gấp rút… làm cho xong
Vươn tới sự chuyên nghiệp cho việc quảng bá phát hành phim, Đoàn làm phim đã chuẩn bị tinh thần thuê công ty truyền thông nước ngoài làm công việc quảng bá, phát hành, tốn kém in ấn trailer, poster, vì theo Quyết định giao vốn, do hãng phim phải vay 30% vốn làm phim, nên Hãng phim được phép thu phát hành.
Tuy nhiên, việc này chưa có tiền lệ, vì từ trước đến nay, phim có vốn nhà nước 100% thì Cục Điện ảnh phát hành. Đối với phim Vượt qua bến Thượng Hải, nhà nước tiết kiệm được 30% chi phí ban đầu, nhưng nếu nhà sản xuất không được chủ động phát hành, thì việc bỏ tiền ra làm phim mà chờ đợi để được chia lãi thì nhà sản xuất cầm chắc lỗ. Việc phát hành phim của Nhà nước từ xưa đến nay thì ai cũng biết thế nào rồi.
“Với 70% vốn được cấp của 70% vốn Nhà nước, tức chỉ có 49% vốn tổng dự án, liệu có thể ung dung làm một bộ phim chất lượng tốt được không?”- Ông Hưng băn khoăn.
Trailer phim được gửi tới Megastar-hệ thống rạp chiếu kén phim nhất ở Việt Nam hiện nay, phim cũng đã được đồng ý phát hành, sắp lịch chiếu. Nhà sản xuất khấp khởi. Giờ có lẽ lại mừng hụt khi quyền phát hành không rõ ràng. Nhiều lãnh đạo rạp chiếu, sở văn hóa của các tỉnh, thành phố cũng đã chấp thuận mua Vượt qua bến Thượng Hải, với giá “tiền nào của ấy”. Cộng với việc phát hành ở hệ thống rạp chiếu ở hai đầu thành phố lớn… hy vọng thu hồi vốn 30% là có thể.
Nhưng hiện nay, đoàn làm phim Vượt qua bến Thượng Hải đang rốt ráo lo làm phim cho xong, để nộp đúng thời hạn cho Cục Điện ảnh. Khâu phát hành, có lẽ sẽ tính sau.
“Nhà nước đổ hàng chục tỷ đồng cho những hoạt động kỷ niệm, lễ lạt, bàn tính rất nhiều nhưng kỷ niệm 1.000 năm Thăng Long chưa chắc có phim nào ra tấm ra món, thế nhưng không hiểu sao đoàn làm phim Vượt qua bến Thượng Hải lại đối mặt với khó khăn như vậy?” - Ông Hưng nói.
 "Nếu làm phim bằng 100% kinh phí của Nhà nước, chúng tôi đã làm xong phim từ lâu rồi. Giao nộp phim từ lâu rồi, Sao phải tốn kém, hăm hở vay vốn, đi lại, trăn trở làm phim đến thế cho khổ." - Ông Nguyễn Xuân Hưng, quyền Giám đốc Hãng phim Hội Nhà văn.
Vương Xuân
|
|
|
01-14-2011
|
#9
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
Dời ngày công chiếu “Vượt qua bến Thượng Hải”
(LĐO) – Một trong hai bộ phim chủ lực mừng Đại lễ là “Vượt qua bến Thượng Hải” (bên cạnh Long thành cầm giả ca) sẽ không được công chiếu vào tháng 10 như dự kiến, thay vào đó là cuối tháng 12.2010 hoặc đầu tháng 1.2011.
Bộ phim kể về giai đoạn Bác Hồ rời Hồng Kông đến Thượng Hải.
Minh Hải vào vai Bác Hồ (giữa). Mỹ Duyên là nữ y tá chăm sóc Nguyễn Ái Quốc khi Người ở Hồng Kông (phải). Quốc Quân vai trợ lý của Bác (trái)
Được biết, lý do chính khiến bộ phim dời ngày công chiếu là do nhiều phát sinh ở khâu hậu kỳ như lồng tiếng, quay bổ sung một số cảnh, làm phụ đề tiếng Anh (phục vụ chiếu tại cụm rạp Megastar), làm bản phim nhựa...
Bộ phim đã kết thúc những cảnh quay cuối cùng vào tháng 5 vừa qua. Đến đầu tháng 9, hãng phim phải lồng lại tiếng cho một số nhân vật do sự góp ý của hội đồng duyệt phim quốc gia và hội đồng nghệ thuật Cục Ðiện ảnh VN. Vì thế, khâu âm thanh cũng phải chỉnh sửa cho phù hợp.
Một cảnh trong phim
Sau khi hoàn tất phần lồng tiếng, giữa tháng 9, đoàn phim đã đến Trung Quốc (TQ) để hoàn tất khâu kỹ thuật âm thanh vòm và làm bản phim nhựa. Tuy nhiên, kế hoạch làm bản phim nhựa tại Trung Quốc đã không kịp tiến độ.
Theo dự kiến trước đó, bộ phimsẽ được công chiếu vào dịp “Những ngày phim Việt Nam kỷ niệm đại lễ 1.000 năm Thăng Long - Hà Nội” từ 1 đến 10.10.2010.
Bộ phim Vượt qua bến Thượng Hải do Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam sản xuất với 70% kinh phí Nhà nước; kịch bản: Hà Phạm Phú, Lê Ngọc Minh (VN), Giả Phi (TQ); đạo diễn: Triệu Tuấn (VN), Phạm Đông Vũ (TQ).
Quỳnh Chi
Theo Lao động online
|
|
|
01-14-2011
|
#10
|
|
R10 Vô Địch Thiên Hạ
Join Date: Dec 2006
Posts: 88,250
Thanks: 11
Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
Mentioned: 5 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 8 Post(s)
Rep Power: 109
|
Vượt qua bến Thượng Hải – Phim mới về Chủ tịch Hồ Chí Minh
NDĐT - Sau nhiều lần trì hoãn, phải quay thêm một số cảnh... cuối cùng bộ phim về Chủ tịch Hồ Chí Minh “Vượt qua bến Thượng Hải” cũng ra mắt khán giả. Phim công chiếu chính thức trên các rạp toàn quốc từ ngày 17-12.
Phim “Vượt qua bến Thượng Hải” nói về những hoạt động cách mạng của lãnh tụ Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Công, Hạ Môn và Thượng Hải vào năm 1934, trong bối cảnh bị mật thám Pháp và Quốc Dân Đảng truy đuổi gắt gao.
Vai diễn Nguyễn Ái Quốc tuy nhiên không thuộc về các nghệ sĩ quen thuộc như Tiến Hợi hay Trần Lực, mà do Minh Hải, một gương mặt mới, thuộc Nhà hát kịch Việt Nam đảm nhiệm. Đây là lần đầu tiên anh đóng vai Chủ tịch Hồ Chí Minh trong phim nhựa, trước đó anh mới chỉ vào vai Bác trong một vở kịch nói.
Phim còn có sự tham gia của các diễn viên Mỹ Duyên, Lê Thái Hoà... ,Cục trưởng Cục Quản lý giá (Bộ Tài chính) Nguyễn Tiến Thoả trong vai nhà hoạt động cách mạng Nguyễn Lương Bằng.
Ông Nguyễn Xuân Hưng, Giám đốc Hãng phim Hội nhà văn cho biết, “Vượt qua bến Thượng Hải” được coi là phần 2 của Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Công (năm 2001), nhằm xây dựng một hình tượng Nguyễn Ái Quốc anh hùng, thấu hiểu nhân tâm, mang sứ mệnh giải phóng dân tộc nhưng cũng là một con người gần gũi, với những cảm xúc hết sức đời thường.
Phim do các tác giả Hà Phạm Phú và Lê Ngọc Minh viết kịch bản, đạo diễn Triệu Tuấn thực hiện. Ê kíp Trung Quốc bao gồm đạo diễn Phạm Đông Vũ, nhà văn Giả Phi, các diễn viên Chương Diễm Mẫn (vai Tống Khánh Linh), Tào Ngu (Lưu Mạo An)... và các diễn viên quần chúng.
Phim được quay phần lớn tại trường quay Hoành Điếm (Trung Quốc), ngoại cảnh tại Nghệ An, Quảng Bình, Thanh Hoá, Quảng Nam...Một số cảnh sau này đoàn làm phim đã phải sang Trung Quốc quay lại như đoạn khủng bố trắng ở khu phố người Việt, đoạn 11 trẻ mồ côi bị bắt, đoạn Lưu Mạo An và Chánh mật thám Pháp Philip bàn mưu dùng các em bé mồ côi để làm cái bẫy hòng bắt Nguyễn Ái Quốc...
Phim được Nhà nước đặt hàng với 70 % kinh phí (11 tỷ đồng), 30% còn lại do Hãng vận động từ các đơn vị tài trợ với nhiều hình thức.
Tuy nhiên, việc xây dựng “Vượt qua bến Thượng Hải” đầy công phu như vậy, nhưng vẫn không tránh khỏi những hạt sạn đáng tiếc. Những cảnh quay ở Hội An, TP Hồ Chí Minh những năm 30... không gợi cho người xem cảm giác đó là Hội An hay TP Hồ Chí Minh mà chỉ là một góc phố đâu đó ở Thượng Hải, Hồng Công. Các pha rượt đuổi, hành động được kỳ vọng là tạo nên sự hấp dẫn đối với người xem lại quá “nhẹ”, một số pha thoát hiểm của Nguyễn Ái Quốc trước vòng vây của quân Tưởng và mật thám Pháp có vẻ vô lý. Một vài chi tiết của thời hiện đại còn “lạc” vào phim như chiếc thìa nhựa xới cơm, cánh cửa sắt kéo... Các khâu thắt nút, mở nút đôi khi khiến người xem hơi hẫng.
Dàn diễn viên Việt Nam, mặc dù rất cố gắng, nhưng mới chỉ đạt mức tròn vai chứ chưa thực sự thổi được hồn vào nhân vật. Minh Hải lần đầu tiên đóng Bác Hồ trong một bộ phim nhựa, hơn nữa lại không có nhiều tư liệu, hình ảnh về Người trong thời gian này, nên dường như hơi “khớp”, thể hiện còn nhạt nhoà, chưa có điểm nhấn. Mỹ Duyên diễn xuất tốt, nhưng nhiều đoạn hơi căng cứng, chưa thực sự mềm. Đoạn người anh sát thủ do Lê Thái Hoà thủ vai đi theo cô em gái Phương Thảo (Mỹ Duyên) hơi vô lý, không thực tế.
NAM ANH
Theo Báo nhân dân
|
|
|
01-14-2011
|
#11
|
|
Banned
Join Date: Jan 2011
Location: TPHCM
Posts: 246
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Rep Power: 0
|
Sao chọn diển viên Minh Hải đóng bác vật ý quen bác Hồ. Nhìn thấy anh chị lắm, Bác cảu tôi khung mặt củng lưu manh giống diên viên Minh Hải lắm. Hồi bác ở bên Tàu tội nghiệp lắm . Bị la như người ỡ vậy ,nhưng bác rất thích vì miển có gái chơi là bác vui rồi có làm trâu chó cho Tàu bác cũng tự nguyện mà..............
Nhưng có điều tôi không hiểu nếu đảng cộng sản cho bác vật là vỉ nhân sao bứt tranh cảu bọn Tàu vẻ những danh nhân đả gạt hình bác ra như vậy. Báo ỡ VN có dám đăng tin này không? hay chỉ là một bọn bồi bút nịnh nột ngu dốt!
|
|
|
|
|