Hiền Vy, thông tín viên RFA
Trong cuộc tranh tài để trở thành Master Chef "Vua đầu bếp" của kênh truyền h́nh Fox tại Hoa Kỳ, một thiếu nữ gốc Việt đă đoạt giải quán quân năm nay.
Cô Christine Hà đang nếm món cá kho tại cuộc thi Master chef/Screen capture
Christine Hà sinh ra và lớn lên tại Hoa Kỳ. Cô bị mất thị lực do một căn bệnh khi cô đă trưởng thành. Dù bị khiếm thị nhưng Cô tham dự cuộc tranh tài với khoảng 100 người b́nh thường khác. Sự thành công của cô đă mang lại hy vọng cho nhiều người, cũng như mang lại niềm hănh diện cho người Việt khắp nơi.
Một cuộc thi công bằng
Hiền Vy: Nhiều người thắc mắc là động cơ nào đă thúc đẩy cô tham dự cuộc thi Master Chef của đài truyển h́nh Fox?
Christine Hà: Cuộc đời tôi cũng có nhiều khó khăn nên mỗi lần gặp thử thách th́ tôi nắm lấy cơ hội đó để học hỏi mà trưởng thành. Tôi rất thích nấu nướng v́ tôi nghĩ đồ ăn có thể nối kết con người lại với nhau mà không cần đến ngôn ngữ.
Master Chef là một trong những cái thử thách nên tôi thử v́ nếu tôi không được ǵ th́ tôi cũng không mất mác ǵ cả.
HiềnVy: Đối với Cô th́ cái ǵ là khó nhất trong tiến tŕnh cuộc tranh đua?
Christine Hà: Khó nhất là sự nhận biết dàn dựng của nhà bếp xa lạ v́ tôi không thấy đường được. Tôi phải nhớ là tôi đă làm ǵ rồi, phải nhớ là để cái muỗng ở đâu, cái nĩa ở đâu. Kế tới là sự giới hạn của thời lượng, như là chỉ có 60 phút hay 45 phút để làm một món nào đó ...
HiềnVy: Với chức quán quân đầu bếp cô vừa đạt được, có rất nhiều người khen ngợi về tài năng của cô nhưng cũng có người cho rằng các vị giám khảo thiên vị cô. Ư kiến của cô như thế nào trước những lời phê b́nh đó?
Cô Christine Hà. RFA
Christine Hà: Tôi biết có người đă nói như vậy nhưng đài Fox họ có luật sư ngồi trong pḥng quan sát để theo dơi. Công việc của những luật sư này là xem xét diễn tiến của cuộc thi về sự công bằng và theo đúng điều lệ họ đă đặt ra.
Tôi thành thật nghĩ là cuộc thi rất công bằng. Nếu tôi nấu không ngon th́ giám khảo đă cho tôi biết. Những người chứng kiến cuộc tranh tài đều biết là cuộc thi rất công bằng.
Tôi thành thật nghĩ là cuộc thi rất công bằng. Nếu tôi nấu không ngon th́ giám khảo đă cho tôi biết.
Christine Hà
HiềnVy: Theo Cô th́ điều ǵ quan trọng nhất mang đến sự thành công này?
Christine Hà: Có lẽ điều quan trọng nhất là sự tự tin chính ḿnh. Lúc mới đầu tôi cũng thấy khó v́ tôi không thấy đường khi vào cái bếp lạ nhưng với thời gian, tôi thấy ḿnh làm khá hơn và tôi tin tưởng vào tôi hơn và tin vào trực giác của chính ḿnh hơn.
HiềnVy: Xin Cô chia sẻ cảm tưởng của Cô khi được tuyên bố là người thắng giải cuộc thi Quán Quân Đầu Bếp năm nay?
Christine Hà: Có lẽ đây là sự thành đạt lớn nhất trong đời tôi từ trước tới giờ nên khi nghe kết quả tôi thấy thật là khó tưởng tượng nổi và tôi thấy như tôi đang mơ, cả những ngày sau đó cũng vậy. Đồng thời tôi cũng hănh diện cho chính tôi nữa.
HiềnVy: Và bây giờ cảm tưởng của Cô ra sao, sau khi những sự hồi hộp căng thẳng tranh tài đă qua?
Christine Hà: Cũng c̣n háo hức lắm mặc dù bây giờ có hơi dịu xuống rồi. Bây giờ kết quả đă được công bố mà thật ra là chúng tôi dự thi là vào tháng Tư lận cơ. Cái khó là phải giữ kín kết quả cả với người thân như bà con chú bác, kể cả Bố tôi đang ở Việt Nam, như lời cam kết với ban giám khảo để mọi người đón coi chương tŕnh trên TV.
Luôn phấn đấu
HiềnVy: Xin Cô chia sẻ cùng thính giả một ngày tiêu biểu của Christine Hà trước và sau khi đoạt giải quán quân Vua đầu bếp.
Christine Hà và John chồng cô. RFA
Christine Hà: Hồi đó, mỗi sáng thức dậy tôi thường check emails, đọc một chút, rồi viết và đến trường. Bây giờ th́ việc check email tốn hết cả 3 tiếng đồng hồ thay v́ 30 phút như trước kia. Tôi ráng đọc hết những emails từ các người hâm mộ. Nhiều người nghĩ rằng tôi đă làm cho họ có hy vọng trong cuộc sống. Họ viết cho tôi những vấn đề họ đang có nên tôi cố trả lời họ nếu tôi có thể. Rồi sắp đặt những cuộc phỏng vấn của truyền thông. Và tôi cũng đang viết cuốn sách nấu ăn của tôi nữa.
HiềnVy: Trong cuốn sách nấu ăn mà cô đang viết, Cô có dự định giới thiệu các món ăn thuần túy Việt Nam mà Mẹ cô đă nấu không?
Christine Hà: Dạ có chứ, có những món ngày xưa tôi được ăn như thịt kho, cá kho, phở,... do mẹ tôi nấu nhưng mẹ tôi không có ghi xuống nên bây giờ tôi phải nhớ rồi nấu lại để có công thức mà cho vào trong sách.
HiềnVy: Nhiều người trẻ, Việt cũng như Mỹ, cảm thấy thất vọng, buồn nản khi bị tàn tật, hay khiếm khuyết ǵ đó trên cơ thể. Sự thành công của Christine mang cho họ niềm hy vọng. Họ coi Christine như một gương sáng, một "Anh Hùng". Chrisrine có muốn chia sẻ ǵ với họ không?
Christine Hà: Tôi không nghĩ tôi là "Anh Hùng" đâu nhưng tôi muốn nói là cuộc đời không phải lúc nào cũng dễ dàng, cũng trôi chảy đâu. Có những lúc rất khó khăn chứ. Tôi nghĩ là nếu cần khóc th́ cứ khóc, nếu buồn th́ cứ việc buồn, nếu giận đời th́ cứ giận.
Đó là chuyện thường t́nh mà, nhưng tới một lúc nào đó phải biết rằng cuộc đời không ngừng ở đó. Hoặc là cứ ngồi mà trách cho số phận măi hay là phải tận dụng những ǵ ḿnh đang có mà đứng lên để phấn đấu. Tôi nghĩ rằng cuộc đời sẽ tốt hơn nếu ḿnh phấn đấu. Mọi chuyện xảy ra trong đời đều có lư do cả mà lúc đầu rất khó để nhận định như vậy.
Cuối cùng th́ khi ḿnh nhận định được rồi th́ ḿnh sẽ hạnh phúc hơn mà sống. Điều quan trọng là phải cố để thẩm định lại cuộc đời của ḿnh từ những bất hạnh đă xảy đến cho ḿnh. Hăy cố hướng về tương lai.
Tôi nghĩ rằng cuộc đời sẽ tốt hơn nếu ḿnh phấn đấu. Mọi chuyện xảy ra trong đời đều có lư do cả mà lúc đầu rất khó để nhận định như vậy. Cuối cùng th́ khi ḿnh nhận định được rồi th́ ḿnh sẽ hạnh phúc hơn mà sống.
Christine Hà
...Tôi nghĩ rằng cuộc đời sẽ tốt hơn nếu ḿnh phấn đấu. Mọi chuyện xảy ra trong đời đều có lư do cả mà lúc đầu rất khó để nhận định như vậy. Cuối cùng th́ khi ḿnh nhận định được rồi th́ ḿnh sẽ hạnh phúc hơn mà sống.
HiềnVy: Người ta nói đằng sau sự thành công của một người đàn ông là có sự hỗ trợ đắc lực của người phối ngẫu. Trong trường hợp của Cô th́ vai tṛ của chồng cô như thế nào ?
Christine Hà: Chồng tôi ủng hộ tôi rất nhiều. Anh là người ái mộ tôi số một đó. Anh là người thúc đẩy tôi tham dự cuộc thi v́ anh nghĩ đây là cơ hội tốt cho tôi. Lúc đầu tôi mắc cở, không muốn dự thi nhưng John ép tôi làm. Sự giúp đỡ của gia đ́nh và bạn bè rất là quan trọng.
HiềnVy: Nếu có một bà tiên đến nói với Christine là “Ta sẽ làm cho mắt con sáng lại như thường nhưng con sẽ chỉ là một người b́nh thường”, th́ Christine sẽ có chọn lựa như thế nào?
Christine Hà: Câu hỏi rất là thú vị! Nếu cách đây 5 năm, được hỏi như vậy th́ tôi sẽ nói vâng, làm ơn cho tôi sáng mắt, nhưng bây giờ, sau những sự việc đă xảy ra, th́ không, tôi không nghĩ vậy đâu. Tôi nghĩ là tôi trải qua cuộc sống khác với những người chung quanh tôi v́ tôi không thấy đường. Và v́ không thấy đường nên tôi hướng cuộc đời của tôi bằng một con đường khác với mọi người.
Như tôi đă nói lúc năy là mọi chuyện xảy ra đều có nguyên do cả. Thí dụ như nếu tôi không bị khiếm thị th́ có lẽ tôi không thông cảm nỗi đau khổ của người khác dễ dàng như bây giờ. Cho nên nếu có bà tiên hỏi như vậy th́ tôi sẽ nói "Không, cảm ơn Bà"
HiềnVy: Xin cảm ơn Christine Hà đă dành cho RFA buổi nói chuyện thật thú vị. Thân mến chúc Cô thành công hơn nữa trong tương lai.
Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.