Nike, Audi, Adidas, Porsche và Yves Saint Laurent, bạn có chắc bạn đă phát âm đúng tên các hăng này.
Bạn phát âm tên hăng đồ thể thao "Nike" như thế nào? Có phải nó đồng âm với từ "bike" /
baɪk/ (xe đạp) trong tiếng Anh? Thật ra, cách đọc đúng phải là /ˈnaiki:/. Philip Knight, chủ tịch của hăng đă xác nhận cách phát âm đúng tên thương hiệu sau khi có hai người gửi thư yêu cầu ông cho biết cách đọc nào là đúng, "ni-ke" hay "nai-ki"và hăy trả lời cho "câu hỏi lớn không lời đáp" ấy.
Nhân đây, chúng ta hăy cùng t́m hiểu cách phát âm chuẩn xác của một số tên thương hiệu trên toàn thế giới mà xưa nay ti tỉ người đều đang nói nhầm.
Hermès - "E-mez"
Thật thú vị khi tên một vị thần Hy Lạp được trở thành tên "hàng hiệu" thời trang và phụ kiện. Nhiều người sẽ tách từ này thành các âm tiết "her-mes" / hə - mis/, đại loại trong tiếng Việt tên vị thần sáng tạo ra đàn lia này sẽ được đọc là "hơ-mítx".
Sự thực không phải như vậy, âm "h" hoàn toàn là âm "câm", và âm "e" được phát âm giống trong "dress"
/ dres, drɛs/, c̣n âm "s" th́ phát âm giống "z": "Ermez"
Givenchy - "Gi-von-si"
Có phải bạn đang định đọc tên hăng mỹ phẩm Pháp này thành "given-chi"?
Đây mới là sự thật: Âm "g" được đọc là "gi"
/dʒi:/, vần "en" được đọc thành "on", âm tiết "chi" được đọc nhẹ đi thành "shi", Ji-von-shee (kư âm tiếng Việt sẽ giống như "Gi-von-si").
Bạn sẽ thốt lên: "Ồ, sao biết hay vậy?" Có ǵ đâu, hăy cùng xem đoạn quảng cáo nước hoa cao cấp của của hăng:
Porsche - "pót-sơ"/"pót-trơ"
Nhiều người sẽ dễ đọc thành
/portʃ/ giống với từ "porch" (ngọn đuốc).
Có người sẽ đọc thành
/ˈpɔrʃə/ (Kư âm tiếng Việt: "pót-sơ", "pót-trơ").
Cách thứ hai là cách đúng, hăy cùng xem đoạn quảng cáo sau đây:
Adidas - "a-đi-đátx"/"ơ-đi-đợtz"
Chữ "i" sẽ được đọc là "i:" ("i dài") hay "i" (i ngắn), cách đọc đúng theo kư âm tiếng Việt có phải là"A-đi-đátx" hay không? Cuộc tranh căi này đă nổ ra trong nhiều năm trời.
C̣n bây giờ, xin mời bạn xem đoạn clip ngắn sau đây và phát âm thử cùng người hướng dẫn:
/əˈdidəz/
Saucony - "sockəni:"
Lại là một thương hiệu đồ thể thao với một cái tên khó đọc. Cách đọc thường gặp là "sow-cone-ee" nhưng đây mới là cách đúng: "sock-a-nee".
Audi - "Au-đi"
Một hăng xe hơi trứ danh của Đức! Theo bạn, tên hăng này sẽ đọc là "Or-dee" ("O-đi") hay "Ow-dee" ("Ao-đi", "Au-đi")? Hăy cùng xem đoạn clip sau đây:
Yves Saint Laurent - "I-vơ san lo-rờ"
Tên gọi của các thương hiệu thời trang cao cấp của Pháp luôn làm ta lúng túng. "Xử lư" ra sao với cái tên này? Hăy bỏ tất cả những chữ cái cuối trong mỗi từ, và ta sẽ được một cách đọc giống như "Eve san law-ron" (âm "n" đừng đọc mạnh quá, kư âm tiếng Việt nôm na là "I-vơ san lo-rờ"). Thế nhưng trên thực tế, bạn chỉ cần nói tắt "YSL" cho "đỡ mệt".
Moët et Chandon
Âm "t" trong Moët vẫn được phát âm như thường, và cách đọc đúng phải là "Mwet eh Shan-don" chứ không phải "Mway e Shan-don".
Rơ ràng có ai đó nói vậy v́ cái tên Monsieur Moët bắt nguồn từ tiếng Đức. Tuy nhiên điều này lại không áp dụng cho tên hăng sâm-panh đ́nh đám
Veuve Clicquot, khoan hăy phát âm chữ "t" ở cuối, đây mới là đáp án đúng:
Theo Trí Thức Trẻ