Lá thư mang tựa đề “Thư gửi con” gây xôn xao cộng đồng mạng đă và đang trở thành đề tài nóng trong thời gian qua. Tuy nhiên, từ ư tứ câu đến nội dung, lá thư này giống bản dịch “Gửi con yêu dấu” tới... 90%.
“Thư gửi con” khiến người đọc thổn thức bởi câu văn nhẹ nhàng nhưng hàm ư triết lư sâu sắc và đó được cho là những ḍng tâm sự xúc động của một tác giả có tên Pierre Antoine (Việt kiều Pháp).
Ngay sau khi được đăng tải trên các trang mạng, lá thư này đă “gây sốt”. Cộng đồng mạng như trào dâng cảm xúc, truyền cho nhau lá thư cảm động rớt nước mắt.
Mỗi một câu văn là một ḍng tâm sự, như đưa đẩy người đọc về từng khoảng thời gian, từ khi thơ ấu cho đến khi bố mẹ đă già đi. Giọng văn sâu lắng, vỗ về khiến lá thư dễ dàng “đi” vào ḷng người, chạm vào mỗi trái tim của những đứa con...
Tuy nhiên, sau khi lá thư được lan truyền, một độc giả mạng đă nhận ra rằng: từ ư tứ câu đến nội dung, lá thư này lại giống bản phỏng dịch "Gửi con yêu dấu" của tác giả Huy Phương tới… 90%. Nếu như “Gửi con yêu dấu” được Huy Phương dịch lại và phổ theo thơ th́ “Thư gửi con” được diễn đạt theo lối văn xuôi.
“Gửi con yêu dấu” từng là bài thơ khiến nhiều cư dân mạng nức ḷng vào khoảng thời gian năm 2009. Đây là bài phỏng dịch của Huy Phương theo nguyên tác "To our dear child" của một tác giả vô danh.
Để rộng đường dư luận, chúng tôi xin đăng tải toàn bộ bài phỏng dịch "Gửi con yêu dấu" của tác giả Huy Phương.
Nếu một mai thấy cha mẹ già yếu,
Hăy thương yêu và thấu hiểu song thân.
Những lúc ăn, Mẹ thường hay vung văi
Hay tự Cha không mặc được áo quần.
Hăy nhẫn nại nhớ lại thời thơ ấu
Mẹ đă chăm lo tă, áo, bế bồng.
Bón cho con từng miếng ăn, hớp sữa
Cho con nằm trong nệm ấm chăn bông.
Cũng có lúc con thường hay trách móc
Chuyện nhỏ thôi mà mẹ nói trăm lần.
Xưa kia bên nôi, giờ con sắp ngủ
Chuyện thần tiên mẹ kể măi không ngừng.
Có những lúc Cha già không muốn tắm
Đừng giận cha và la mắng nặng lời
Ngày c̣n nhỏ, con vẫn thường hay sợ nước
Từng van xin "đừng bắt tắm, mẹ ơi !"
Những lúc Cha không quen xài máy móc,
Chỉ cho Cha những hướng dẫn ban đầu.
Cha đă dạy cho con trăm ngh́n thứ
Có khi nào cha trách móc con đâu?
Một ngày nọ khi cha mẹ lú lẫn
Khiến cho con mất hứng thú chuyện tṛ
Nếu không phải là niềm vui đối thoại
Xin đến gần và hăy lắng nghe cha.
Có những lúc mẹ không buồn cầm đũa
Đùng ép thêm, già có lúc biếng ăn
Con cần biết lúc nào cha thấy đói
Lúc nào cha thấy mệt, muốn đi nằm.
Khi già yếu phải nương nhờ gậy chống
Xin nhờ con đỡ cha lấy một tay
Hăy nhớ lại ngày con đi chập chững
Mẹ d́u con đi những bước đầu ngày.
Một ngày kia, cha mẹ già chán sống
Th́ con ơi, đừng giận dữ làm chi!
Rồi mai này đến phiên, con sẽ hiểu
Ở tuổi này, sống nữa để làm chi?
Dù mẹ cha cũng có khi lầm lỗi
Nhưng suốt đời đă làm tốt cho con
Muốn cho con được nên người xứng đáng
Th́ giờ đây con cũng chẳng nên buồn.
Con tức giận có khi c̣n xấu hổ
V́ mẹ cha giờ ăn đậu ở nhờ
Xin hăy hiểu và mong con nhớ lại
Những ngày xưa khi con c̣n tuổi ấu thơ.
Hăy giúp Mẹ những bước dài mệt mỏi
Để người vui đi hết chặng đường đời.
Với t́nh yêu và cuộc đời phẩm giá
Vẫn yêu con như biển rộng sông dài.
Luôn có con trong cuộc đời,
Yêu con, cha có mấy lời cho con.
Theo Dân Việt