Tin quảng cáo về phương pháp mổ '15 phút có thể đi lại b́nh thường', anh P đă phải chịu đựng sự đau đớn trong cả 1 tuần lễ và phải cầu cứu bác sĩ ở bệnh viện khác mới qua khỏi...
Trắng trợn 'lột tiền' của bệnh nhân
Trong đơn gửi tới VietNamNet, anh Đ.Q.P, doanh nhân ngụ tại quận 10, TPHCM cho biết do tin lời quảng cáo 'rất kêu' về Pḥng khám y học cổ truyền Huê Hạ (8B Lư Thường Kiệt, Q.5, TP.HCM) trên 1 kênh truyền h́nh nên sáng ngày 29/10/2011, anh đến xin được khám và điều trị bệnh trĩ.
Tại đây, anh P được bác sĩ người Trung Quốc (người phiên dịch gọi là bác sĩ Bảo) tư vấn là mổ trong 15 phút là ra về và có thể đi làm được.
Tin lời, anh P đóng 1,9 triệu đồng tiền khám và xét nghiệm máu, sau đó đóng 15 triệu đồng mua dụng cụ mổ LONGO.
Sau 15 phút tiến hành phẫu thuật, anh P được ”đề nghị” đóng thêm 2,7 triệu đồng để truyền dịch, tiêm thuốc kháng viêm. Dù trong 'quảng cáo' nói khoảng 15 phút sau mổ, bệnh nhân có thể ra về, nhưng do quá đau, vết thương rỉ máu nên phải 3 giờ sau, anh P mới về tới nhà.
Cơn đau tiếp tục đeo đuổi, đến sáng ngày 30/10, anh P phải trở lại tái khám. Một bác sĩ Trung Quốc khám qua loa rồi yêu cầu anh đóng thêm 3,7 triệu đồng để truyền dịch và ”chiếu tia hồng ngoại”.
Sổ khám bệnh, các loại thuốc đều ghi tiếng Trung Quốc, ngoại trừ tên bệnh nhân. Ảnh: Thái Thiện
Ngày 1/11, cơn đau tiếp tục, anh P lại trở lại Pḥng khám và lần này tiếp tục được ”tư vấn” đóng thêm 3,7 triệu đồng để truyền dịch và ”chiếu tia hồng ngoại”.
Ngày 2/11, cơn đau không dứt, anh P lại cất công đến pḥng khám và được 'vận động' đóng thêm 4,1 triệu đồng để ”chiếu tia hồng ngoại”. Lần này bác sĩ Trung Quốc cấp thêm một toa thuốc 'đặc trị' chống đau với lời cam kết chắc nịch: 'Uống đủ 4 loại trên sẽ hết đau, không hết trả lại tiền”.
Hai ngày sau, dù đă uống thuốc miệt mài và đúng giờ như bác sĩ dặn, nhưng cơn đau thắt vẫn hành hạ anh P.
Thấy không ổn, chiều ngày 4/11, anh P quyết định ngưng thuốc của Huê Hạ và đến bệnh viện Đại học Y Dược TPHCM để được khám, điều trị từ đầu.
Tại đây, bác sĩ xác định anh P bị "đau hậu môn sau cắt trĩ” và cho thuốc uống. Hai ngày sau, anh P có thể di chuyển b́nh thường được, cơn đau cũng dứt..
Chuẩn đoán, kê toa...không ai hiểu ?
Kèm theo nội dung đơn khiếu nại, anh P c̣n đưa cho chúng tôi xem một loạt đơn thuốc, sổ khám chữa bệnh, kết quả xét nghiệm, h́nh ảnh...được ghi bằng tiếng Trung Quốc. Tất cả đều không thể đọc, hiểu, ngoại trừ tên bệnh nhân.
Nếu căn cứ vào điều 23 của Luật Khám bệnh, chữa bệnh quy định 'Người nước ngoài chỉ định điều trị, kê đơn thuốc phải ghi bằng tiếng Việt (hoặc người phiên dịch phải dịch sang tiếng Việt)...th́ việc khám chữa bệnh của Pḥng khám y học cổ truyền đă vi phạm quy định của pháp luật Việt Nam.
Hậu quả của việc ghi toa thuốc tiếng Trung cho người Việt là bệnh nhân không biết tên thuốc là ǵ, cấu tạo thuốc, nhà sản xuất, hạn dùng, loại thuốc có được lưu hành tại Việt Nam hay không; thực tế là bệnh nhân phải uống thuốc theo...màu sắc và trí nhớ ?
Đó là chưa kể nếu so chi phí điều trị, tại bệnh viện Nhà nước, mổ trĩ chỉ từ 8-10 triệu đồng/ca (theo phương pháp LONGO) trong khi tại Pḥng khám Huê Hạ, anh P phải đóng đủ thứ tiền thuốc để mổ, truyền dịch và...chống đau, tổng cộng chi phí lên tới trên 31 triệu đồng !
Cũng theo anh P, khi vào tư vấn khám và khi quyết định mổ, pḥng khám Trung Quốc này không hề đưa ra cam kết nào với khách hàng.
Tuy nhiên, sau 5 ngày mổ, họ bất ngờ đề nghị anh kư ”Hợp đồng trị liệu trĩ – ṛ hậu môn” với những điều khoản bất lợi cho bệnh nhân...
Ngày 8/11, trao đổi với báo chí, đại diện Pḥng khám y học cổ truyền Huê Hạ cho biết: việc ghi đơn bằng tiếng Trung là do...thiếu sót của bác sĩ, và xin được ”rút kinh nghiệm” ?
Riêng trường hợp anh P, bệnh tái phát sau mổ, Pḥng khám sẽ mời tới để hoàn lại chi phí điều trị như đă cam kết.
T.Thiện/VNN